JavaScript is required

Expresiones con heart en inglés: by heart, heartbroken y más

Last updated: June 8, 2026

Expresiones con heart en inglés: by heart, heartbroken, have a heart - Banner

Expresiones con heart en inglés que vas a querer aprender ya mismo

Si llevas un tiempo estudiando inglés, seguro que te has topado con la palabra heart en contextos que no tienen nada que ver con el órgano que bombea sangre. Y es que el inglés está lleno de expresiones, modismos y frases hechas que usan "heart" de formas bastante creativas. Algunas son intuitivas, otras no tanto, y unas cuantas te van a sorprender.

En este artículo vamos a repasar las expresiones con heart en inglés más comunes y útiles. Te voy a explicar qué significan, cómo se usan en contexto y, lo más importante, cómo puedes incorporarlas a tu vocabulario activo para sonar más natural cuando hablas o escribes en inglés.

~
~

¿Por qué "heart" aparece en tantas expresiones en inglés?

En prácticamente todas las culturas, el corazón se asocia con las emociones, el amor, la valentía y la sinceridad. El inglés no es la excepción. La palabra heart (corazón) se ha colado en decenas de expresiones que cubren desde el amor más profundo hasta la memorización de datos. Es una de esas palabras que, una vez que empiezas a buscarla, la ves en todas partes.

Lo interesante es que muchas de estas expresiones no se pueden traducir palabra por palabra al español. Si buscas en un diccionario solo la definición literal de heart, te vas a perder toda la riqueza idiomática. Por eso conviene aprender estas frases como bloques completos, como piezas de vocabulario en sí mismas.

By heart: aprender de memoria

Empecemos con una de las más conocidas. By heart significa "de memoria". Cuando alguien dice "I know it by heart", está diciendo que se lo sabe de memoria, sin necesidad de consultar nada.

Ejemplo:

  • "She learned all the lyrics by heart." (Ella se aprendió todas las letras de memoria.)
  • "I had to memorize the poem by heart for class." (Tuve que memorizar el poema de memoria para la clase.)

¿Qué significa la expresión "by heart"? Pues exactamente eso: saber algo tan bien que lo puedes recitar sin pensar. Es una expresión súper común en el día a día, especialmente en contextos educativos. Si alguna vez te preguntaste cómo se dice "de corazón" en inglés en el sentido de memorizar algo, aquí tienes la respuesta.

Un dato curioso: el origen de esta expresión se remonta a la antigua Grecia, donde se creía que el corazón era la sede de la inteligencia y la memoria. De ahí que "aprender con el corazón" terminara significando "aprender de memoria".

Heartbroken: el corazón roto

¿Cómo se dice corazón roto en inglés? Fácil: heartbroken. Es un adjetivo que describe ese estado de tristeza profunda, generalmente asociado con el amor, aunque también se usa para cualquier tipo de decepción fuerte.

Ejemplo:

  • "He was heartbroken when she left." (Él estaba destrozado cuando ella se fue.)
  • "The fans were heartbroken after the team lost the final." (Los fans estaban con el corazón roto después de que el equipo perdió la final.)

También existe la forma sustantiva heartbreak (desamor, desolación), que se usa mucho en canciones y literatura. Y si quieres describir a alguien que rompe corazones, tienes heartbreaker.

Ejemplo:

  • "That movie was full of heartbreak." (Esa película estaba llena de desamor.)
  • "He's a real heartbreaker." (Es un verdadero rompecorazones.)

Esta es una de esas palabras que aparece constantemente en la música en inglés. Si escuchas canciones como parte de tu método para aprender el idioma, la vas a encontrar por todas partes.

Have a heart: ten compasión

La expresión have a heart se usa para pedirle a alguien que muestre compasión o empatía. Es como decir "ten corazón" o "sé compasivo".

Ejemplo:

  • "Have a heart! He's just a kid." (¡Ten compasión! Es solo un niño.)
  • "Come on, have a heart and let us stay a bit longer." (Venga, ten corazón y déjanos quedarnos un poco más.)

Es una frase bastante directa y se suele usar en situaciones informales. A veces tiene un tono ligeramente dramático, como cuando alguien exagera un poco para convencer a otra persona.

Heart of gold: un corazón de oro

Heart of gold describe a una persona que es genuinamente buena y generosa. Es el equivalente exacto de "corazón de oro" en español, así que esta te resultará fácil de recordar.

Ejemplo:

  • "My grandmother has a heart of gold." (Mi abuela tiene un corazón de oro.)
  • "Despite his tough exterior, he has a heart of gold." (A pesar de su apariencia dura, tiene un corazón de oro.)

Neil Young tiene una canción famosa llamada precisamente "Heart of Gold" que salió en 1972. Si buscas frases famosas sobre el corazón en inglés, esta expresión aparece constantemente.

From the bottom of my heart: desde lo más profundo del corazón

Cuando quieres expresar algo con total sinceridad, dices from the bottom of my heart. ¿Cómo se dice "de corazón" en inglés cuando quieres ser completamente sincero? Esta es tu expresión.

Ejemplo:

  • "I thank you from the bottom of my heart." (Te agradezco desde lo más profundo de mi corazón.)
  • "From the bottom of my heart, I wish you all the best." (De todo corazón, te deseo lo mejor.)

Es una frase que se usa tanto en contextos formales como informales. Funciona perfectamente en discursos, cartas, mensajes y conversaciones personales.

Change of heart: cambio de opinión

Un change of heart es un cambio de opinión o de actitud, especialmente cuando alguien decide hacer algo diferente a lo que tenía planeado.

Ejemplo:

  • "She had a change of heart and decided to stay." (Cambió de opinión y decidió quedarse.)
  • "I hope he has a change of heart about the project." (Espero que cambie de opinión sobre el proyecto.)

Esta expresión implica que el cambio viene de un lugar emocional, de una reflexión interna. No es simplemente cambiar de idea por conveniencia, sino porque algo te movió internamente.

Could you find it in your heart to forgive her?

Esta es una pregunta que aparece mucho en películas y series en inglés. Find it in your heart significa encontrar la capacidad emocional para hacer algo, generalmente perdonar o ser generoso.

Ejemplo:

  • "Could you find it in your heart to forgive her?" (¿Podrías encontrar en tu corazón el perdonarla?)
  • "I hope you can find it in your heart to give me another chance." (Espero que puedas encontrar en tu corazón darme otra oportunidad.)

Es una expresión bastante emotiva y se usa cuando la situación es seria. Tiene ese tono de súplica sincera que la hace muy efectiva en contextos dramáticos.

Wear your heart on your sleeve: llevar el corazón en la mano

Wear your heart on your sleeve describe a alguien que muestra sus emociones abiertamente, sin intentar esconderlas. En español diríamos algo como "llevar el corazón en la mano" o "ser un libro abierto" emocionalmente.

Ejemplo:

  • "She always wears her heart on her sleeve." (Ella siempre lleva el corazón en la mano.)
  • "He wears his heart on his sleeve, so you always know how he feels." (Lleva el corazón en la mano, así que siempre sabes cómo se siente.)

El origen de esta frase se atribuye a Shakespeare, que la usó en su obra "Otelo". Pretty cool, ¿verdad? Saber el origen de las expresiones te ayuda a recordarlas mejor.

Más expresiones con heart que deberías conocer

Aquí van algunas más que completan tu diccionario de expresiones con heart en inglés:

Heart-to-heart

Una conversación heart-to-heart es una charla íntima y sincera entre dos personas. "We need to have a heart-to-heart." (Necesitamos tener una conversación sincera.)

Eat your heart out

Eat your heart out se usa para presumir de algo o para decirle a alguien que se muera de envidia. "I just got promoted. Eat your heart out!" (Acabo de recibir un ascenso. ¡Muérete de envidia!)

Take heart

Take heart significa animarse o cobrar valor. "Take heart, things will get better." (Anímate, las cosas van a mejorar.)

Lose heart

Lo contrario de la anterior. Lose heart significa desanimarse o perder la esperanza. "Don't lose heart, you're almost there." (No te desanimes, ya casi llegas.)

Set your heart on something

Set your heart on something significa desear algo con mucha intensidad. "She's set her heart on going to Paris." (Tiene el corazón puesto en ir a París.)

Cross my heart

Cross my heart es como decir "te lo juro" o "lo prometo". Viene de la frase infantil completa "Cross my heart and hope to die" (Lo juro por mi corazón y que me muera si miento). "I'll be there on time, cross my heart." (Estaré ahí a tiempo, lo prometo.)

Young at heart

Young at heart describe a alguien que, independientemente de su edad, mantiene un espíritu joven. "My dad is 70 but he's young at heart." (Mi padre tiene 70 años pero es joven de espíritu.)

10 frases bonitas en inglés con heart

¿Cuáles son 10 frases bonitas en inglés? Aquí tienes una selección que puedes usar en tu día a día o simplemente apreciar por lo bien que suenan:

  1. "Home is where the heart is." (El hogar está donde está el corazón.)
  2. "Follow your heart." (Sigue tu corazón.)
  3. "You stole my heart." (Robaste mi corazón.)
  4. "My heart belongs to you." (Mi corazón te pertenece.)
  5. "Listen to your heart." (Escucha a tu corazón.)
  6. "You have a beautiful heart." (Tienes un corazón hermoso.)
  7. "With all my heart." (Con todo mi corazón.)
  8. "A grateful heart is a happy heart." (Un corazón agradecido es un corazón feliz.)
  9. "The heart wants what it wants." (El corazón quiere lo que quiere.)
  10. "You will always be in my heart." (Siempre estarás en mi corazón.)

Estas frases funcionan genial como práctica de vocabulario y también para entender cómo el inglés expresa emociones de forma poética.

Palabras de amor en inglés relacionadas con heart

Ya que estamos hablando de corazón y emociones, aquí tienes algunas palabras de amor en inglés que complementan este vocabulario:

  • Sweetheart (cariño, amor)
  • Heartthrob (galán, persona que acelera corazones)
  • Lovebird (tortolito/a)
  • Soulmate (alma gemela)
  • Darling (querido/a)
  • Beloved (amado/a)
  • Crush (flechazo, persona que te gusta)
  • Affection (afecto)
  • Devotion (devoción)
  • Passion (pasión)

Estas palabras aparecen constantemente en canciones, películas y libros en inglés (English). Tenerlas en tu vocabulario te va a ayudar a entender mejor el contenido que consumes en el idioma.

Cómo aprender estas expresiones de forma efectiva

Aquí va un consejo práctico: la mejor manera de aprender expresiones idiomáticas como estas es encontrándolas en contexto real. Puedes buscarlas en un diccionario, claro, y eso te dará la definición. Pero lo que realmente hace que se queden en tu memoria es escucharlas o leerlas en situaciones reales: en una serie, en un podcast, en un artículo, en una conversación.

Cada vez que encuentres una expresión con heart en contenido real en English, anótala con su contexto completo. La frase completa, quién la dijo, en qué situación. Eso le da a tu cerebro mucha más información para recordarla que una simple entrada de diccionario.

También puedes intentar usar estas expresiones activamente. La próxima vez que quieras decir que te sabes algo de memoria, prueba a pensar "I know it by heart". Cuando quieras expresar compasión, piensa en "have a heart". Poco a poco, estas frases se van integrando en tu forma de pensar en inglés.

Empieza a usar estas expresiones hoy

Las expresiones con heart en inglés son una parte fundamental del idioma cotidiano. Las vas a escuchar en películas, series, canciones y conversaciones reales constantemente. Ahora que conoces su significado y cómo usarlas, el siguiente paso es exponerte a ellas en contexto real y practicarlas.

Si quieres llevar este proceso al siguiente nivel, la extensión de navegador de Migaku te permite buscar palabras y expresiones al instante mientras ves series o lees artículos en inglés. Es una forma muy práctica de convertir tu tiempo de entretenimiento en tiempo de aprendizaje real. Puedes probarla gratis durante 10 días y ver si encaja con tu estilo de estudio.

Prueba gratis ahora