Partes de la mano en inglés: dedos, palma y más vocabulario
Last updated: May 5, 2026

¿Alguna vez has intentado explicar en inglés que te duele un dedo específico y terminaste señalándolo porque no sabías cómo se llamaba? A todos nos ha pasado. La mano es una de las partes del cuerpo que usamos constantemente en conversaciones cotidianas, desde describir una lesión hasta hablar de anillos, guantes o gestos. Y sin embargo, muchos hispanohablantes que llevan años estudiando inglés no conocen el vocabulario completo de las partes de la mano en inglés.
Hoy vamos a cubrir absolutamente todo: los nombres de los dedos, las partes básicas de la mano, vocabulario anatómico más avanzado, pronunciación práctica y expresiones idiomáticas que usan estas palabras. Al final vas a tener un recurso completo que puedes consultar cuando quieras. Vamos a ello.
Los nombres de los dedos en inglés
Empecemos por lo más básico y lo que más gente busca: ¿cómo se llaman los cinco dedos de la mano en inglés? Aquí tienes la lista completa con su pronunciación aproximada.
- Thumb (zam), que significa "pulgar". Este es el dedo gordo, el que no tiene tres falanges como los demás sino solo dos. En inglés, "thumb" tiene la "b" muda, así que no la pronuncies.
- Index finger (índex fínguer), que significa "dedo índice". También lo puedes escuchar como pointer finger (póinter fínguer), que vendría a ser "dedo señalador". Ambas formas son perfectamente naturales.
- Middle finger (mídol fínguer), que significa "dedo medio" o "dedo corazón". Sí, es el dedo más largo y también el que se usa en ese gesto universal que probablemente ya conoces.
- Ring finger (ring fínguer), que significa "dedo anular". La traducción literal sería "dedo del anillo", lo cual tiene todo el sentido del mundo porque es donde se coloca el anillo de boda en muchas culturas.
- Pinky (pinki) o little finger (lítol fínguer), que significa "dedo meñique". En inglés americano se usa más "pinky", mientras que en inglés británico es más común "little finger". Ambos son correctos.
Un dato curioso: en inglés, la palabra finger (fínguer), "dedo", técnicamente se refiere solo a los cuatro dedos que no son el pulgar. El pulgar tiene su propia categoría. Por eso en inglés se dice "fingers and thumb" en contextos anatómicos precisos. En el día a día, la mayoría de la gente incluye el pulgar cuando dice "fingers", pero es bueno saber esta distinción.
¿Y los dedos de los pies?
Pequeño paréntesis porque genera mucha confusión: los dedos de los pies en inglés se llaman toes (tóus), "dedos del pie". El dedo gordo del pie es big toe (big tóu), "dedo gordo del pie", y el pequeñito es little toe (lítol tóu), "dedo pequeño del pie". Así que "finger" es para la mano y "toe" es para el pie. Fácil.
Partes básicas de la mano en inglés y español
Ahora vamos más allá de los dedos. La mano tiene muchas más partes y cada una tiene su nombre en inglés. Aquí tienes las más importantes:
Palm (pam), "palma". Es la parte interior de la mano, la que usas para agarrar cosas. Cuando alguien te dice "show me your palms", te está pidiendo que muestres las palmas de las manos.
Back of the hand (bak of de hand), "dorso de la mano". Es la parte exterior, la opuesta a la palma. No tiene un nombre de una sola palabra en inglés cotidiano, simplemente se dice "back of the hand".
Wrist (rist), "muñeca". La articulación que conecta la mano con el antebrazo. Es una palabra que vas a necesitar mucho si alguna vez tienes que ir al médico en un país angloparlante.
Knuckles (nákols), "nudillos". Son las articulaciones de los dedos que sobresalen cuando cierras el puño. La "k" inicial es muda, así que se pronuncia como si empezara con "n".
Fingernails (fínguernéils), "uñas de los dedos". También puedes decir simplemente nails (néils), "uñas", y todo el mundo entiende. Si quieres ser más específico, thumbnail (zámneil) es "uña del pulgar".
Fingertip (fínguertip), "yema del dedo" o "punta del dedo". Es la parte más sensible, la que usas para tocar pantallas táctiles.
Cuticle (kiútikol), "cutícula". La piel fina que rodea la base de la uña. Palabra útil si vas a un salón de manicura.
Fist (fist), "puño". Técnicamente es la mano cerrada, y se usa constantemente en inglés. "Make a fist" significa "cierra el puño".
¿Cuántas partes de la mano en inglés hay?
Esta es una pregunta que aparece mucho en búsquedas. La respuesta depende de qué tan detallado quieras ser. Para vocabulario básico de inglés, con unas 15 a 20 palabras cubres todo lo esencial: los cinco dedos, la palma, el dorso, la muñeca, los nudillos, las uñas y las yemas. Si entras en terminología médica, la cosa se expande bastante, como veremos en la siguiente sección.
Anatomía avanzada de la mano en inglés
Si estás estudiando inglés para fines médicos, científicos o simplemente te gusta profundizar en el vocabulario, aquí tienes términos más técnicos que aparecen en contextos anatómicos.
Phalanges (falánjis), "falanges". Son los huesos de los dedos. Cada dedo (excepto el pulgar) tiene tres falanges, y el pulgar tiene dos. El singular es phalanx (fálankx), "falange".
Metacarpals (metakárpals), "metacarpianos". Son los cinco huesos largos que forman la estructura de la palma, conectando los dedos con la muñeca.
Carpals (kárpals), "carpianos" o "huesos del carpo". Son los ocho huesecitos pequeños que forman la muñeca. De aquí viene el famoso carpal tunnel syndrome (kárpal tánol síndrom), "síndrome del túnel carpiano", que afecta a mucha gente que trabaja con computadoras.
Tendons (téndons), "tendones". Los tejidos que conectan los músculos con los huesos y permiten el movimiento de los dedos. Si alguna vez te has lastimado la mano, probablemente el médico mencionó los tendones.
Ligaments (lígaments), "ligamentos". Similares a los tendones pero conectan hueso con hueso.
Joints (yóints), "articulaciones". La mano tiene un montón de articulaciones, y esta palabra es fundamental en vocabulario médico en inglés.
Thenar (zínar), "tenar". Es la parte carnosa de la palma en la base del pulgar. Hypothenar (haipózinar), "hipotenar", es la zona carnosa del lado opuesto, junto al meñique.
Pronunciación y ejemplos prácticos
Aprender vocabulario sin saber pronunciarlo bien es como tener un mapa sin saber leerlo. Aquí te dejo algunas notas de pronunciación que son especialmente complicadas para hispanohablantes:
Thumb: la "th" se pronuncia poniendo la lengua entre los dientes, como una "z" suave en español de España. Y recuerda, la "b" es completamente muda. Suena "zam".
Knuckles: la "kn" al inicio se pronuncia solo como "n". Esto pasa en varias palabras en inglés como "knee" (rodilla), "knife" (cuchillo) y "know" (saber).
Wrist: cuidado con no pronunciar la "w" como una "g". El sonido "w" en inglés requiere redondear los labios. Y la "r" después es la "r" inglesa, no la española.
Finger: el sonido "ng" al final no es una "n" seguida de una "g". Es un sonido nasal único que se produce en la parte posterior de la boca. Practica diciendo "sing" y "ring" para acostumbrarte.
Frases de ejemplo para practicar
Veamos algunas oraciones que puedes usar en la vida real:
"I burned my palm (pam), 'palma', while cooking." (Me quemé la palma cocinando.)
"She wears a diamond ring on her ring finger (ring fínguer), 'dedo anular'." (Ella lleva un anillo de diamante en el dedo anular.)
"He broke his thumb (zam), 'pulgar', playing basketball." (Se rompió el pulgar jugando baloncesto.)
"I need to cut my fingernails (fínguernéils), 'uñas'." (Necesito cortarme las uñas.)
"My wrist (rist), 'muñeca', hurts from typing all day." (Me duele la muñeca de escribir todo el día.)
Expresiones idiomáticas con partes de la mano
Aquí es donde el vocabulario se pone realmente interesante. El inglés tiene un montón de expresiones que usan partes de la mano, y conocerlas te va a hacer sonar mucho más natural.
"To have a green thumb" (tu hav a grín zam), literalmente "tener un pulgar verde". Significa ser bueno con las plantas, tener mano para la jardinería. En español diríamos "tener buena mano con las plantas".
"To be all thumbs" (tu bi ol zams), literalmente "ser todo pulgares". Significa ser torpe con las manos. Imagina intentar hacer algo delicado con cinco pulgares en cada mano. Imposible.
"To keep your fingers crossed" (tu kíp yur fínguers crost), "cruzar los dedos". Igual que en español, significa desear buena suerte.
"Wrapped around someone's little finger" (rapt aráund sámwans lítol fínguer), "envuelto alrededor del meñique de alguien". Significa que esa persona te controla completamente, que haces todo lo que te pide.
"At your fingertips" (at yur fínguertips), "en las yemas de tus dedos". Significa tener algo muy accesible, a tu alcance inmediato. "All the information is at your fingertips" quiere decir que toda la información está a tu disposición.
"To point the finger at someone" (tu póint de fínguer at sámwan), "señalar con el dedo a alguien". Significa culpar a alguien de algo.
"To give someone the thumbs up" (tu giv sámwan de zams ap), "dar el pulgar arriba". Significa aprobar algo o dar el visto bueno. Lo contrario es "thumbs down" (zams dáun), "pulgar abajo", que indica desaprobación.
Gestos con las manos: diferencias culturales
Un tema que casi nadie cubre y que resulta fascinante: los gestos con la mano pueden significar cosas muy diferentes según el país. El gesto de "OK" que se hace formando un círculo con el pulgar y el índice es positivo en Estados Unidos, pero puede ser ofensivo en Brasil. El gesto de "thumbs up" es universal en el mundo anglosajón como algo positivo, pero en algunos países del Medio Oriente puede considerarse grosero.
Cuando aprendes vocabulario del cuerpo en inglés, entender estos matices culturales te ayuda a comunicarte mejor en situaciones reales. Los video tutoriales en YouTube son un recurso excelente para ver estos gestos en acción y aprender su contexto cultural.
Recursos para practicar este vocabulario
Para aprender estas partes de la mano en inglés de forma efectiva, te recomiendo algunas estrategias concretas:
Primero, etiqueta tus propias manos. Suena raro, pero funciona. Mira tu mano y nombra cada parte en inglés en voz alta. Haz esto varias veces al día durante una semana y el vocabulario se queda grabado.
Segundo, busca un video de anatomía de la mano en inglés en YouTube. Hay muchos videos educativos que muestran cada parte con pronunciación clara. Ver y escuchar al mismo tiempo refuerza la memoria.
Tercero, crea tarjetas de estudio (flashcards). Puedes hacerlas digitales con imágenes de cada parte de la mano. Este método de repetición espaciada es uno de los más efectivos para memorizar vocabulario nuevo.
Cuarto, practica con ejercicios. Busca "partes de la mano en inglés ejercicios" y encontrarás hojas de trabajo donde tienes que emparejar términos con imágenes. También hay versiones en PDF que puedes descargar e imprimir para practicar sin conexión.
Resumen visual rápido
Para que tengas todo en un solo lugar, aquí va la lista completa de vocabulario esencial:
Dedos:
- Thumb (zam), pulgar
- Index finger (índex fínguer), dedo índice
- Middle finger (mídol fínguer), dedo medio
- Ring finger (ring fínguer), dedo anular
- Pinky / Little finger (pinki / lítol fínguer), meñique
Partes de la mano:
- Palm (pam), palma
- Back of the hand (bak of de hand), dorso
- Wrist (rist), muñeca
- Knuckles (nákols), nudillos
- Fingernails (fínguernéils), uñas
- Fingertips (fínguertips), yemas
- Fist (fist), puño
- Cuticle (kiútikol), cutícula
Anatomía avanzada:
- Phalanges (falánjis), falanges
- Metacarpals (metakárpals), metacarpianos
- Carpals (kárpals), carpianos
- Tendons (téndons), tendones
- Joints (yóints), articulaciones
Con esta lista tienes más que suficiente para desenvolverte en cualquier conversación sobre la mano en inglés, ya sea casual o médica.
Si quieres llevar tu aprendizaje de vocabulario en inglés al siguiente nivel, la extensión de navegador de Migaku te permite buscar palabras al instante mientras ves series o lees artículos en inglés. Hace que la inmersión sea mucho más práctica y real. Puedes probarla gratis durante 10 días para ver si te funciona.