# Vocabulario de boda en inglés: ceremony, reception, vows
> Aprende el vocabulario de boda en inglés completo: ceremony, reception, vows, wedding party y frases útiles. Con ejemplos en contexto y traducciones al español.
**URL:** https://migaku.com/blog/language-fun/vocabulario-de-boda-en-ingles
**Last Updated:** 2026-05-14
**Tags:** fundamentals, vocabulary, phrases, grammar
---
Si alguna vez te han invitado a una boda en un país angloparlante, o simplemente te encanta ver películas románticas en inglés, sabes que el vocabulario de boda en inglés puede ser bastante específico. Hay palabras que solo aparecen en este contexto y que, si no las conoces, te dejan completamente perdido. ¿Qué es un "best man"? ¿Qué diferencia hay entre "ceremony" y "reception"? ¿Y qué son exactamente los "vows"?

Hoy vamos a repasar todas las palabras y frases clave que necesitas dominar para entender una wedding de principio a fin. Te doy el término en inglés, su significado en español, y ejemplos de cómo se usa en contexto real. Así, la próxima vez que veas una escena de boda en una serie o recibas una invitación en inglés, vas a entender cada detalle.


<toc></toc>

---

## Las partes de una boda en inglés

Una boda típica en países angloparlantes se divide en varias partes bien diferenciadas. Vamos a verlas una por una.

### The Ceremony (la ceremonia)

La **ceremony** (ceremonia) es el momento formal donde la pareja se casa oficialmente. Puede ser religiosa o civil, y es donde se intercambian los votos y los anillos. Aquí tienes el vocabulario esencial:

- **Wedding ceremony** (ceremonia de boda): el acto formal del matrimonio.
- **Aisle** (pasillo): el pasillo central por donde camina la novia hacia el altar. "Walking down the aisle" es una expresión que significa literalmente caminar por el pasillo, pero se usa como sinónimo de casarse.
- **Altar** (altar): el lugar donde la pareja se posiciona durante la ceremonia.
- **Officiant** (oficiante): la persona que dirige la ceremonia. Puede ser un juez, un sacerdote, o incluso un amigo con licencia para oficiar.
- **Vows** (votos): las promesas que la pareja se hace mutuamente. Pueden ser tradicionales o personalizados. "To exchange vows" significa intercambiar votos.
- **Rings** (anillos): los anillos de boda que se intercambian durante la ceremonia.
- **Ring bearer** (portador de anillos): generalmente un niño pequeño que lleva los anillos hasta el altar. Bastante adorable, la verdad.
- **"I do"** (sí, acepto): la respuesta clásica cuando el oficiante pregunta si aceptas a tu pareja.
- **"You may kiss the bride"** (puedes besar a la novia): la frase que el oficiante dice al final de la ceremonia.

### The Reception (la recepción)

La **reception** (recepción) es la fiesta que viene después de la ceremonia. Aquí es donde todos comen, bailan y celebran. El vocabulario cambia bastante:

- **Venue** (lugar/sede): el sitio donde se celebra la recepción.
- **Toast** (brindis): un discurso corto seguido de levantar las copas. "To make a toast" significa hacer un brindis.
- **First dance** (primer baile): el primer baile de la pareja como recién casados.
- **Bouquet toss** (lanzamiento del ramo): cuando la novia lanza el ramo de flores a las invitadas solteras. La tradición dice que quien lo atrape será la próxima en casarse.
- **Wedding cake** (tarta de boda): el pastel que la pareja corta junta.
- **Catering** (servicio de comida): la empresa o servicio que proporciona la comida.
- **DJ/Band** (DJ/banda): la música en vivo o el disc jockey que pone la música.
- **Seating chart** (distribución de asientos): el mapa que indica dónde se sienta cada invitado.

### The Vows (los votos)

Los **vows** merecen una sección propia porque son el corazón emocional de toda wedding. En inglés, "wedding vows" son las promesas solemnes que cada persona hace a su pareja durante la ceremonia.

Los votos tradicionales en inglés suenan así: "I take you to be my lawfully wedded husband/wife, to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do us part."

Vamos a desglosar las frases clave:

- **"To have and to hold"** (para tenerte y sostenerte): una promesa de presencia y apoyo.
- **"For better, for worse"** (en lo bueno y en lo malo): aceptar los momentos difíciles junto con los buenos.
- **"For richer, for poorer"** (en la riqueza y en la pobreza): sin importar la situación económica.
- **"In sickness and in health"** (en la enfermedad y en la salud): cuidar al otro siempre.
- **"Until death do us part"** (hasta que la muerte nos separe): el compromiso de por vida.

Hoy en día, muchas parejas escriben sus propios votos personalizados. Esto se llama "personalized vows" o "custom vows" y es una tendencia cada vez más popular.

## Los protagonistas de una wedding

Cada persona en una boda tiene un papel específico, y los nombres en inglés son muy concretos.

### La pareja

- **Bride** (novia): la mujer que se casa.
- **Groom** (novio): el hombre que se casa. También se usa "bridegroom" aunque es menos común en conversación.
- **Newlyweds** (recién casados): la pareja después de la ceremonia.
- **Spouse** (cónyuge): término neutro para referirse al esposo o esposa.

### El séquito nupcial (Wedding Party)

- **Best man** (padrino/mejor amigo del novio): el hombre que acompaña al novio como su principal apoyo. Generalmente da un discurso durante la reception.
- **Maid of honor** (dama de honor principal): la mujer que acompaña a la novia como su principal apoyo. Si está casada, se le llama "matron of honor."
- **Bridesmaids** (damas de honor): las amigas que acompañan a la novia. Suelen llevar vestidos coordinados.
- **Groomsmen** (acompañantes del novio): los amigos que acompañan al novio.
- **Flower girl** (niña de las flores): una niña pequeña que lanza pétalos por el pasillo antes de que entre la novia.
- **Usher** (acomodador): persona que guía a los invitados a sus asientos.

El **best man** y la **maid of honor** tienen responsabilidades especiales. El best man guarda los anillos y organiza la despedida de soltero ("bachelor party"). La maid of honor ayuda con los preparativos y organiza la despedida de soltera ("bachelorette party").

## Frases en inglés que escucharás en una boda

Aquí van expresiones completas que se usan antes, durante y después de una wedding:

### Antes de la boda

- **"Save the date"** (reserva la fecha): un aviso previo a la invitación formal.
- **"You're invited to our wedding"** (estás invitado/a a nuestra boda): la invitación.
- **"RSVP"** (del francés "Répondez s'il vous plaît"): confirmar asistencia.
- **"Wedding registry"** (lista de bodas): la lista de regalos que la pareja ha elegido.
- **"Bridal shower"** (despedida de soltera/fiesta prenupcial): una fiesta para la novia antes de la boda.
- **"Bachelor party / Bachelorette party"** (despedida de soltero/soltera): la fiesta de despedida.

### Durante la ceremonia

- **"Dearly beloved, we are gathered here today..."** (Queridos presentes, estamos reunidos aquí hoy...): la frase con la que muchos oficiantes abren la ceremonia.
- **"Do you take this man/woman to be your lawfully wedded husband/wife?"** (¿Aceptas a este hombre/mujer como tu legítimo esposo/esposa?): la pregunta clave.
- **"I now pronounce you husband and wife"** (Los declaro marido y mujer): la declaración oficial.
- **"By the power vested in me"** (Por el poder que me ha sido conferido): lo que dice el oficiante antes de declarar el matrimonio.

### Durante la recepción

- **"Cheers to the happy couple!"** (¡Salud por la feliz pareja!): un brindis común.
- **"Congratulations on your wedding!"** (¡Felicidades por tu boda!): la felicitación estándar.
- **"They got married!"** (¡Se casaron!): la forma más directa de decirlo. "To get married" es la expresión para casarse.
- **"Happily ever after"** (felices para siempre): la expresión de cuento de hadas que se usa mucho en bodas.

## Vocabulario de boda en inglés y español: la ropa y accesorios

Los vestidos y accesorios de boda tienen su propio vocabulario específico:

- **Wedding dress / Bridal gown** (vestido de novia): el vestido que lleva la novia. Los vestidos de novia en inglés se describen con términos como "A-line," "mermaid," "ball gown," etc.
- **Veil** (velo): el velo que cubre la cara o el cabello de la novia.
- **Train** (cola): la parte del vestido que se arrastra por el suelo.
- **Tuxedo / Tux** (esmoquin): el traje formal del novio.
- **Boutonniere** (flor de solapa): la flor que el novio lleva en la solapa.
- **Bouquet** (ramo): el ramo de flores que lleva la novia. El ramo es uno de los elementos más fotografiados de toda boda.
- **Garter** (liga): una banda que la novia lleva en la pierna, que el novio lanza a los invitados solteros.
- **Something old, something new, something borrowed, something blue** (algo viejo, algo nuevo, algo prestado, algo azul): la tradición que dice que la novia debe llevar estos cuatro elementos para tener buena suerte.

## Frases de cortesía en inglés para una boda

¿Quieres saber qué decir si asistes a una wedding? Aquí tienes frases útiles y corteses:

1. "Congratulations! You look beautiful/handsome." (¡Felicidades! Te ves hermosa/guapo.)
2. "What a lovely ceremony." (Qué ceremonia tan bonita.)
3. "I'm so happy for you both." (Estoy muy feliz por los dos.)
4. "Thank you for inviting me." (Gracias por invitarme.)
5. "The venue is gorgeous." (El lugar es precioso.)
6. "You make a wonderful couple." (Hacen una pareja maravillosa.)
7. "Wishing you a lifetime of happiness." (Les deseo toda una vida de felicidad.)
8. "May your love grow stronger each day." (Que su amor crezca más fuerte cada día.)
9. "Here's to the bride and groom!" (¡Por la novia y el novio!)
10. "Best wishes for your future together." (Los mejores deseos para su futuro juntos.)

Estas frases te sacarán de cualquier situación social en una boda angloparlante. Son educadas, apropiadas y genuinas.

## Vocabulario extra: después de la boda

El día de la boda no termina con la fiesta. Aquí hay más términos útiles:

- **Honeymoon** (luna de miel): el viaje que la pareja hace después de la boda.
- **Wedding anniversary** (aniversario de bodas): la celebración anual del matrimonio.
- **Thank you cards** (tarjetas de agradecimiento): las notas que los recién casados envían a los invitados.
- **Wedding album** (álbum de bodas): el álbum con las fotos profesionales.
- **To tie the knot** (atar el nudo): una expresión informal que significa casarse. "They finally tied the knot!" (¡Por fin se casaron!)

## ¿Existe un PDF de vocabulario de boda en inglés?

Mucha gente busca un vocabulario de boda en inglés PDF para tener una referencia rápida. La verdad es que puedes encontrar algunos recursos gratuitos online, pero la mayoría son listas básicas sin contexto. Lo que realmente ayuda es ver estas palabras en uso real: en series, películas, o incluso en vlogs de bodas en YouTube. Cuando ves a alguien decir "I now pronounce you husband and wife" en una escena real, la frase se queda grabada de una forma que ningún PDF puede lograr.

Si prefieres tener algo descargable, te recomiendo crear tu propia lista personalizada con las palabras de este artículo. Añade ejemplos que te resulten relevantes y revísalas periódicamente.

## Cómo memorizar todo este vocabulario

Aprender vocabulario de boda en inglés es como aprender cualquier otro campo léxico: necesitas exposición repetida en contexto. Ver películas como "My Best Friend's Wedding," "The Wedding Planner," o series como "Say Yes to the Dress" te va a dar una inmersión natural en todo este vocabulario.

La clave está en encontrar contenido que te interese y consumirlo de forma activa, buscando las palabras que no conoces y guardándolas para repasarlas después.

Y aquí es donde Migaku te puede ayudar bastante. Si quieres poner en práctica todo este vocabulario con contenido real en inglés, la extensión de navegador de Migaku te permite buscar palabras al instante mientras ves series o lees artículos. Hace que el aprendizaje por inmersión sea mucho más práctico y eficiente. Tienen una prueba gratuita de 10 días si quieres probarlo.

<prose-button href="/es/learn-english" text="Prueba gratis ahora"></prose-button>