metropolitan-bronze
metropolitan-bronze2w ago

wrong translation

isnt this supposed to be the teachers books were sold?
No description
6 Replies
rival-black
rival-black2w ago
No, you'd use a different construction for the passive (...本が売られる) The translation is correct, although the "she" is implied. Usually you'd know from the previous context who was selling the book It's very common for Japanese to just leave out the subject of the sentence if it is clear from context
helpful-purple
helpful-purple2w ago
No... it's correct translation. It's 売る which is the base or dictionary form of the verb. The passive sentence would be something like this: 先生の本は図書館で売られる[As for] The teacher's book, [it] is sold at the library. or, 図書館で先生の本が売られるThe teacher's book is sold at the library.
other-emerald
other-emerald2w ago
@KFCMANAGER for future feedback please use #🎓course-feedback
foreign-sapphire
foreign-sapphire2w ago
wrong channel, you mean #🎓course-feedback, the other one is read only
other-emerald
other-emerald2w ago
ty
metropolitan-bronze
metropolitan-bronzeOP2w ago
thanks guys and will do sorry

Did you find this page helpful?