英語でスケジュール調整する時のフレーズ集|ビジネスメールで使える日程調整の表現・例文を紹介
最終更新日: 2026年3月15日

ビジネスの場で英語のメールや会話を使って日程調整をする機会は、年々増えています。
でも「いつが都合いいですか?」って英語でどう言えばいいのか、意外と迷いますよね。
カジュアルすぎても失礼になってしまう一方で、堅苦しすぎても相手との距離が遠くなってしまいます。
そこで本記事では、「使える言語力」を育てる語学学習プラットフォーム「Migaku」が、日程調整で使える英語表現について、徹底解説します。
基礎を学んだ後は、ネイティブの動画で実際の使われ方をチェックするのが「英語脳」を作る一番の近道です。
YouTubeやNetflixをあなた専用の教材にして、リアルな会話の中で答え合わせをしてみよう🚀
\ クレジットカード登録不要・数分でサクッと登録完了 /
日程調整の基本英語フレーズ
ビジネスメールで日程調整をする際、まず覚えておきたいのは基本的な表現です💡
日程調整は英語で "schedule coordination" や "scheduling" と言いますが、実際のメールではもっとシンプルな言い方を使います。
最も一般的なのは、"I would like to schedule a meeting with you" (あなたとのミーティングを設定したいです) というフレーズです。
これは丁寧でありながら、ビジネスの場で自然に使える表現です。
もう少しカジュアルな関係なら、"Can we set up a meeting?" (ミーティングを設定できますか?) でも問題ありません。
相手の都合を聞く時は、"When would be convenient for you?" (いつがご都合よろしいでしょうか?) が基本です。
ここで "convenient" という単語が重要で、これは「都合が良い」という意味を表す英語の定番表現です。
別の言い方として、"What time works best for you?" (どの時間が一番よろしいですか?) もよく使われます。
"work" を「都合が合う」という意味で使うのは、ネイティブスピーカーの間では非常に一般的です。
メールで会議の提案をする時の英語表現
メールで会議を提案する際は、件名から本文まで、相手に分かりやすく伝える必要があります✨
件名
件名には "Meeting Request: 【トピック】" や "Schedule Discussion: 【トピック】" といった形式が効果的です。
本文
本文では、まず会議の目的を明確にします。
"I would like to discuss 【トピック】 with you" (あなたと【トピック】について話し合いたいです) という形で始めると、相手も準備がしやすくなります。
具体的な日時を提案する時は、複数の候補日を出すのがマナーです。
"I am available on the following dates" (以下の日程で都合がつきます) と前置きしてから、候補日をリストアップします。
例えば:
I am available on the following dates:
以下の日程で都合がつきます:
- Monday, March 10th at 2:00 PM
3月10日月曜日、午後2時 - Wednesday, March 12th at 10:00 AM
3月12日水曜日、午前10時 - Friday, March 14th at 3:00 PM
3月14日金曜日、午後3時
このように箇条書きで提示すると、相手が選びやすくなります。
時間帯も具体的に書くことで、調整がスムーズに進みます。
相手の予定を確認する英語フレーズ
相手のスケジュールを確認する際は、丁寧さと効率性のバランスが大切です💫
"Could you please let me know your availability?" (ご都合をお知らせいただけますか?) は、丁寧でビジネスライクな表現です。
もう少し具体的に期間を指定する場合は、"Are you available next week?" (来週はお時間ありますか?) や "Do you have any openings this Thursday?" (今週の木曜日に空きはありますか?) という聞き方ができます。
"opening" は「空き時間」を意味する便利な単語で、ビジネス英語では頻繁に使われます。
"I'm checking if you have any openings between March 15th and 20th" (3月15日から20日の間で空きがあるか確認しています) のように使えます。
相手が忙しいことが予想される場合は、"I understand you have a busy schedule" (お忙しいことは承知しています) と前置きしてから依頼すると、配慮が伝わります。
スケジュール変更を依頼する表現
予定していた会議の日程を変更する必要が出てくることもあります⚠️
この場合、まず謝罪から始めるのがマナーです。
"I apologize for the inconvenience, but I need to reschedule our meeting" (ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、ミーティングの日程を変更する必要があります) という表現が基本です。
"reschedule" は「日程を変更する」という意味の動詞で、ビジネスシーンでは必須の単語です。
理由を簡潔に述べた後、新しい候補日を提示します。
"Would it be possible to move our meeting to next Tuesday?" (ミーティングを来週の火曜日に移動することは可能でしょうか?) のように聞くと、相手に選択肢を与える形になります。
緊急の変更の場合は、"Due to an urgent matter, I need to reschedule" (緊急の用件により、日程変更が必要です) と伝えます。
ただし、頻繁な変更は信頼を損ねるので、できるだけ避けたいところです。
日程調整メールの件名の書き方
メールの件名は、相手が優先順位をつけやすいように明確に書く必要があります👀
件名だけで内容が分かることが理想です。
基本的な件名の例としては、以下が挙げられます。
- "Meeting Request: Q2 Budget Review" (ミーティング依頼: 第2四半期予算レビュー)
- "Schedule Coordination for Project Kickoff" (プロジェクト開始のための日程調整)
- "Availability Check: Client Presentation" (空き確認: クライアントプレゼンテーション)
件名に日付を入れる場合は、"Meeting on March 15th: Confirmation Needed" (3月15日のミーティング: 確認が必要です) のように、具体的な情報を含めます。
返信の際は、元の件名を維持することで、スレッドが追いやすくなります。
ただし、話題が大きく変わった場合は、新しい件名で別のメールを送る方が親切です。
日程確定後の確認メール表現
日程が決まったら、確認のメールを送ることで、認識の齟齬を防ぎます😊
"I would like to confirm our meeting scheduled for 【日時】" (予定されている【日時】のミーティングを確認したいです) という形で始めます。
確認メールには以下の情報を含めます:
- 日時: "Date and Time: Monday, March 10th at 2:00 PM JST" (日時: 3月10日月曜日午後2時 日本時間)
- 場所/方法: "Location: Conference Room A / Zoom link: 【URL】" (場所: 会議室A / Zoomリンク: 【URL】)
- 議題: "Agenda: Q1 Performance Review" (議題: 第1四半期業績レビュー)
- 所要時間: "Duration: 1 hour" (所要時間: 1時間)
最後に、"Please let me know if you need to make any changes" (変更が必要な場合はお知らせください) と付け加えると、相手に調整の余地を残せます。
会議の前日には、"This is a friendly reminder about our meeting tomorrow at 2:00 PM" (明日午後2時のミーティングのリマインダーです) というリマインダーメールを送ると、さらに丁寧です。
ビジネスメールで使える時間表現
時間を英語で正確に伝えることは、日程調整で最も重要なポイントの一つです⏰
タイムゾーンの違いがある場合
タイムゾーンの違いがある場合は特に注意が必要です。
時刻の表現では、"2:00 PM" のように12時間制を使うのが一般的です。
24時間制 "14:00" も理解されますが、アメリカのビジネスシーンでは12時間制の方が主流です。
タイムゾーンは必ず明記します。
"3:00 PM JST (Japan Standard Time)" (日本時間午後3時) や "10:00 AM EST (Eastern Standard Time)" (東部標準時午前10時) のように書きます。
期間の表し方
期間は以下のように表します。
- "between 2:00 PM and 4:00 PM" (午後2時から4時の間)
- "from March 10th to March 15th" (3月10日から15日まで)
- "during the week of March 10th" (3月10日の週の間)
曜日と日付を組み合わせる時は、"Monday, March 10th" という順番が標準です。
年を入れる場合は、"Monday, March 10th, 2026" となります。
カジュアルな日程調整フレーズ
社内の同僚や、関係性ができている取引先とのやり取りでは、もう少しカジュアルな表現も使えます😄
ただし、初めての相手や上層部には、やはり丁寧な表現を選びます。
カジュアルな提案では、"How about next Tuesday?" (来週の火曜日はどう?) や "Does 3 PM work for you?" (午後3時で大丈夫?) といった短い表現が便利です。
"Let's touch base next week" (来週連絡を取り合いましょう) は、具体的な日時を決めずに、次回の連絡を約束する時に使えるフレーズです。
"touch base" は「連絡を取る、情報を共有する」という意味のカジュアルな表現です。
予定変更を伝える時も、"Can we push our meeting to next week?" (ミーティングを来週に延期できますか?) のように、"push" (延期する) という動詞を使うと、カジュアルな印象になります。
それでも、ビジネスの場では基本的な礼儀は守ります。
"Thanks for being flexible" (柔軟に対応してくれてありがとう) のように、相手の協力に感謝の気持ちを示すことは大切です。
複数人での日程調整の英語表現
3人以上が参加する会議の日程調整は、さらに複雑になります👥
全員の予定を合わせる必要があるため、効率的な方法を選びます。
"I'm coordinating a meeting with multiple stakeholders" (複数の関係者とのミーティングを調整しています) と前置きしてから、"Could you please share your availability for the following week?" (来週のご都合を共有していただけますか?) と依頼します。
全員に一斉にメールを送る場合は、"To all participants" (参加者の皆様へ) で始めます。
そして、"Please reply with your available time slots" (都合の良い時間帯を返信してください) のように、具体的なアクションを求めます。
オンラインのスケジュール調整ツールを使う場合は、"I've created a poll to find the best time for everyone" (全員に最適な時間を見つけるためのアンケートを作成しました) と説明します。
最終的に日程が決まったら、"Based on everyone's availability, I've scheduled the meeting for 【日時】" (皆様の都合を踏まえ、【日時】にミーティングを設定しました) と通知します。
返信が来ない時のフォローアップ表現
日程調整のメールを送っても返信がない場合、適切なタイミングでフォローアップすることが必要です📩
通常は、最初のメールから3〜5営業日後にフォローアップを送ります。
"I wanted to follow up on my previous email regarding our meeting" (ミーティングに関する以前のメールについてフォローアップしたいと思います) という形で始めます。
"follow up" は「追跡する、確認する」という意味で、ビジネス英語では頻繁に使われる表現です。
相手が忙しいことを理解していることを示すため、"I understand you must be busy" (お忙しいことと存じます) と付け加えます。
そして、"Could you please let me know your availability at your earliest convenience?" (ご都合のよろしい時にご都合をお知らせいただけますか?) と再度依頼します。
"at your earliest convenience" は「ご都合のよろしい時に」という丁寧な表現ですが、実際には「できるだけ早く」というニュアンスも含まれています。
緊急の場合は、"This is time-sensitive, so I would appreciate a prompt response" (時間的制約があるため、迅速な返信をいただけると助かります) と伝えます。
国際的なビジネスでの時差対応
異なるタイムゾーンの相手と日程調整をする際は、時差を明確にすることが最も重要です🌍
認識の違いで会議に参加できないという事態は避けたいところです。
"Please note that all times are in JST (UTC+9)" (すべての時刻は日本標準時(UTC+9)です) のように、タイムゾーンを明記します。
相手のタイムゾーンでの時刻も併記すると、さらに親切です。
例えば: "The meeting is scheduled for 3:00 PM JST, which is 6:00 AM GMT"
ミーティングは日本時間午後3時、グリニッジ標準時午前6時に予定されています
オンライン会議ツールのリンクを送る際は、自動的に参加者の現地時間に変換される機能を活用します。
"The calendar invite will show the time in your local timezone" (カレンダー招待状には、あなたの現地時間で時刻が表示されます) と説明すると、混乱を防げます。
時差が大きい場合は、双方にとって無理のない時間帯を見つける配慮が必要です。
"I'm happy to accommodate your timezone" (あなたのタイムゾーンに合わせることができます) という姿勢を示すと、良好な関係を築けます。
日程調整で避けるべき英語表現
ビジネスメールでは、誤解を招く表現や、失礼に聞こえる可能性のあるフレーズは避けます⚠️
命令口調
"You must attend" (あなたは出席しなければなりません) のような命令口調は避けます。
代わりに、"Your attendance would be greatly appreciated" (ご出席いただけると大変ありがたいです) という丁寧な言い方を選びます。
失礼に聞こえる表現
"ASAP" (as soon as possible の略) は、急いでいることは伝わりますが、やや失礼な印象を与えることがあります。
"at your earliest convenience" や "when you have a moment" (お時間がある時に) の方が丁寧です。
責めているように聞こえる否定疑問文
"Can't you make it?" (来られないの?) のような否定疑問文は、責めているように聞こえる可能性があります。
"Would you be able to attend?" (ご出席いただけますか?) という肯定的な聞き方の方が適切です。
曖昧な時間表現
曖昧な時間表現も避けます。
"sometime next week" (来週のいつか) ではなく、具体的な日時を提示するか、候補日をいくつか挙げます。
実際に使える日程調整メールのテンプレート
ここまでの表現を組み合わせた、実際に使えるメールの例を紹介します📄
件名: Meeting Request: Q2 Marketing Strategy
本文: Dear Mr. Smith,
スミス様
I hope this email finds you well. I would like to schedule a meeting to discuss our Q2 marketing strategy.
お元気でお過ごしのことと存じます。第2四半期のマーケティング戦略について話し合うミーティングを設定したいと思います。
I am available on the following dates:
以下の日程で都合がつきます:
・Tuesday, March 11th at 2:00 PM JST
・Thursday, March 13th at 10:00 AM JST
・Friday, March 14th at 3:00 PM JST
The meeting will take approximately one hour. Please let me know which time works best for you, or feel free to suggest an alternative if none of these options are convenient.
ミーティングは約1時間を予定しています。どの時間が最適かお知らせください。もしこれらの選択肢が都合悪い場合は、別の時間を提案していただいても構いません。
Looking forward to hearing from you.
ご連絡をお待ちしております。
Best regards,
よろしくお願いいたします。
このテンプレートは、丁寧さと効率性のバランスが取れていて、多くのビジネスシーンで応用できます。
英語での日程調整をマスターするために
日程調整の英語表現は、パターンを覚えてしまえば、それほど難しくありません🚀
状況に応じてフレーズを使い分ける
基本的なフレーズを自分のものにして、状況に応じて使い分けることが大切です。
実際のビジネスメールを書く前に、これらの表現をメモしておくと便利です。
最初は時間がかかっても、繰り返し使ううちに自然に出てくるようになります。
相手の文化的背景を考慮する
相手の文化的背景も考慮に入れます。
アメリカのビジネス文化では直接的な表現が好まれますが、日本のように間接的な表現を好む文化もあります。
相手に合わせた調整が、スムーズなコミュニケーションにつながります。
メールを読み返してから送信する
メールを送る前に、必ず読み返して、日時やタイムゾーンの情報が正確かどうか確認します。
小さなミスが大きな混乱を招くこともあるので、注意深くチェックすることが重要です。
自信を持って英語で予定を調整しよう
ビジネス英語での日程調整は、基本的なフレーズと丁寧な姿勢があれば、誰でもマスターできます🔥
最初は緊張するかもしれませんが、実践を重ねることで確実に上達します。
コンテンツを楽しみながら、少しでもその【言語】がわかるようになれば、それだけで間違いなく上達の一歩🔥
一度学んで、理解して、自分のものにしましょう。
ちなみに、この記事で紹介した日程調整の英語表現を実際の英語コンテンツで確認したい方には、Migakuの動画学習機能がおすすめです。
動画学習機能を使えば、NetflixやYouTubeなどのコンテンツを見ながら、字幕内のわからない単語の意味をワンクリックで確認でき、そのままフラッシュカードに保存してサクッと復習できます。
Migakuでは動画学習機能以外にも複数のコースを用意しており、基礎コースで英語の基礎を整理し、実際のコンテンツの中でネイティブのリアルな英語に触れることで、動画を楽しみながら自然に英語脳を身につけられるのが魅力です。
Migakuはスマホ(アプリ)でもPC(ブラウザ拡張機能)でも使えるので、海外ドラマやYouTube動画、ニュースサイトなどのリアルな英語コンテンツを通して、国内にいながらスキマ時間で英語のシャワーを浴びられます。
初心者から上級者まで対応しており、今なら10日間の無料お試し体験が可能です💫
クレジットカードの登録なしで、サクッと気軽に使い始められます!
リアルな英語の中でネイティブがよく使う表現を身につけたい方は、下のリンクから無料で試してみてください👇✨
\ クレジットカード登録不要・数分でサクッと登録完了 /