Diferencia entre borrow y lend en inglés: guía clara
Última actualización: April 13, 2026

Vamos directo al grano. Si estás aprendiendo inglés y alguna vez te has quedado paralizado antes de decir una frase porque no sabías si usar borrow o lend, bienvenido al club. Es una de las confusiones más comunes entre hispanohablantes, y tiene una razón muy lógica: en español usamos el verbo prestar para cubrir ambos significados. En inglés, en cambio, existen dos verbos completamente distintos que funcionan desde perspectivas opuestas.
En este artículo vas a entender de una vez por todas la diferencia entre borrow y lend en inglés, con ejemplos resueltos, conjugaciones, preposiciones y trucos prácticos para que nunca más dudes. Vamos a ello.
- ¿Cuál es la diferencia entre "borrow" y "lend"?
- Definiciones y significados en detalle
- Conjugaciones: regular vs irregular
- Preposiciones: from y to
- Errores comunes y cómo evitarlos
- Reglas mnemotécnicas: trucos para recordar la diferencia
- Ejemplos resueltos: practica con estas oraciones
- Contextos avanzados: más allá de lo básico
¿Cuál es la diferencia entre "borrow" y "lend"?
La diferencia entre borrow y lend en inglés se reduce a una cuestión de dirección. Piensa en quién recibe y quién da.
Borrow significa pedir prestado o recibir algo de otra persona temporalmente. Cuando tú haces la acción de borrow, eres quien toma prestado el objeto.
Lend significa prestar, es decir, dar algo a otra persona temporalmente. Cuando tú haces la acción de lend, eres quien entrega el objeto.
Una forma muy práctica de visualizarlo:
- Borrow ⬅️ Tú recibes algo (la cosa viene hacia ti)
- Lend ➡️ Tú das algo (la cosa sale de ti hacia otra persona)
Ejemplo rápido:
- "Can I borrow your pen?" (¿Puedo tomar prestado tu bolígrafo?)
- "Can you lend me your pen?" (¿Puedes prestarme tu bolígrafo?)
Ambas frases describen exactamente la misma situación. La diferencia está en quién es el sujeto de la oración y desde qué perspectiva se cuenta la historia. En la primera, tú eres quien pide. En la segunda, le pides a la otra persona que sea quien preste.
Definiciones y significados en detalle
Borrow: pedir prestado
El verbo borrow se usa cuando alguien recibe algo prestado de otra persona con la intención de devolverlo. Es un verbo regular en inglés, lo cual facilita bastante las cosas a la hora de conjugarlo.
Ejemplos:
- "I borrowed $50 from my brother last week." (Pedí prestados $50 a mi hermano la semana pasada.)
- "She always borrows books from the library." (Ella siempre toma prestado libros de la biblioteca.)
- "Can I borrow your charger for a minute?" (¿Puedo usar tu cargador un momento?)
Fíjate en algo: cuando usas borrow, la preposición que lo acompaña normalmente es from, porque estás recibiendo algo "de" alguien o "de" algún lugar.
Estructura gramatical:
Sujeto + borrow + objeto + from + persona/lugar
Lend: prestar, dar algo temporalmente
El verbo lend se usa cuando alguien da algo prestado a otra persona. Aquí viene un detalle que vale la pena memorizar: lend es un verbo irregular. Su pasado y participio es lent.
Ejemplos:
- "My mom lent me her car for the weekend." (Mi mamá me prestó su coche para el fin de semana.)
- "Could you lend me a hand with this?" (¿Podrías echarme una mano con esto?)
- "The bank lends money at different interest rates." (El banco presta dinero a diferentes tasas de interés.)
Cuando usas lend, la preposición que suele acompañarlo es to, porque estás dando algo "a" alguien. Aunque en muchos casos se usa la estructura con objeto indirecto sin preposición explícita.
Estructura gramatical:
Sujeto + lend + objeto + to + persona
O también: Sujeto + lend + persona + objeto
Ejemplo de ambas formas:
- "She lent the book to me." (Ella me prestó el libro.)
- "She lent me the book." (Ella me prestó el libro.)
Conjugaciones: regular vs irregular
Aquí tienes una tabla comparativa que te va a servir como referencia rápida.
Tiempo | Borrow (regular) | Lend (irregular) |
|---|---|---|
Presente | borrow / borrows | lend / lends |
Pasado simple | borrowed | lent |
Participio pasado | borrowed | lent |
Gerundio | borrowing | lending |
El hecho de que borrow sea un verbo regular lo hace más sencillo de conjugar: simplemente añades "-ed" para el pasado. Lend, al ser irregular, cambia completamente a lent en pasado y participio. Es una de esas conjugaciones que conviene memorizar desde el principio.
Ejemplos con diferentes tiempos:
- "I borrowed your umbrella yesterday, sorry!" (Tomé prestado tu paraguas ayer, ¡perdón!)
- "He has lent me money three times this month." (Él me ha prestado dinero tres veces este mes.)
- "They are borrowing equipment from the school." (Están tomando prestado equipo de la escuela.)
- "We've been lending our tools to the neighbors." (Hemos estado prestando nuestras herramientas a los vecinos.)
Preposiciones: from y to
Este es un punto donde muchos estudiantes de inglés cometen errores, así que vale la pena dedicarle un momento.
Borrow + from
Siempre que uses borrow, la preposición natural es from (de, desde). Esto tiene sentido porque estás recibiendo algo que viene de alguien.
- "I borrowed this jacket from Sarah." (Tomé prestada esta chaqueta de Sarah.)
- "You can borrow books from the library." (Puedes pedir prestado libros de la biblioteca.)
Lend + to
Cuando usas lend, la preposición es to (a, hacia), porque estás enviando algo hacia otra persona.
- "He lent his notes to his classmate." (Él prestó sus apuntes a su compañero.)
- "The company lends equipment to startups." (La empresa presta equipo a startups.)
Un error muy común entre hispanohablantes es decir algo como "Can you borrow me your pen?" Eso suena raro en inglés porque estás mezclando las direcciones. Lo correcto sería "Can you lend me your pen?" o "Can I borrow your pen?"
Errores comunes y cómo evitarlos
Vamos a repasar los errores más frecuentes que cometen quienes están aprendiendo inglés con estos dos verbos.
Error 1: Usar "borrow" cuando quieres decir "lend"
❌ "Can you borrow me $10?"
✅ "Can you lend me $10?"
✅ "Can I borrow $10 from you?"
Este es el error número uno. En español decimos "¿Me prestas $10?" y la traducción directa nos lleva a confundir los verbos. Recuerda: si tú eres quien da, usas lend. Si tú eres quien recibe, usas borrow.
Error 2: Usar la preposición equivocada
❌ "I borrowed him my car." (Esto gramaticalmente sugiere que tú le prestaste, pero con el verbo equivocado.)
✅ "I lent him my car." (Le presté mi coche.)
❌ "She lent a book from the library."
✅ "She borrowed a book from the library." (Ella pidió prestado un libro de la biblioteca.)
Error 3: Conjugar "lend" como si fuera regular
❌ "He lended me his phone."
✅ "He lent me his phone."
Recuerda: lend es irregular. El pasado es lent, siempre.
Error 4: Confundir la dirección en contextos de dinero
Cuando hablamos de un préstamo bancario, el banco es quien presta (lend) y tú eres quien pide prestado (borrow).
- "The bank lent us the money for the house." (El banco nos prestó el dinero para la casa.)
- "We borrowed money from the bank." (Pedimos dinero prestado al banco.)
En el mundo de las finanzas en English, esta distinción es fundamental. Un "borrower" es quien recibe el préstamo y un "lender" es quien lo otorga.
Reglas mnemotécnicas: trucos para recordar la diferencia
Aquí van algunos trucos prácticos que te pueden ayudar a no confundirte nunca más.
Truco 1: La primera letra
Borrow = Bring to me (traer hacia mí). Cuando haces borrow, la cosa viene hacia ti.
Lend = Leave from me (sale de mí). Cuando haces lend, la cosa se va de ti.
Truco 2: Las flechas
Dibuja una flecha en tu cuaderno:
- Borrow ⬅️ (recibes)
- Lend ➡️ (das)
Truco 3: Piensa en la biblioteca
Tú siempre borrows (pides prestado) libros de la biblioteca. La biblioteca siempre te lends (presta) los libros. Dos perspectivas de la misma acción.
Truco 4: Asocia con el español
Borrow = pedir prestado (tú pides)
Lend = prestar (tú das)
En español, cuando alguien te dice "préstame tu lápiz", esa persona está haciendo la acción de pedir prestado (borrow). Tú, al darle el lápiz, estás haciendo la acción de prestar (lend).
Ejemplos resueltos: practica con estas oraciones
Vamos a ver varios ejemplos donde puedes identificar cuál verbo usar y por qué.
1. "My friend _____ me her bicycle for the day."
✅ lent (Mi amiga me prestó su bicicleta por el día. Ella da, así que es lend. En pasado: lent.)
2. "I _____ a pen from my classmate during the exam."
✅ borrowed (Pedí prestado un bolígrafo a mi compañero durante el examen. Yo recibo, así que es borrow. En pasado: borrowed.)
3. "Could you _____ me your notes for tomorrow?"
✅ lend (¿Podrías prestarme tus apuntes para mañana? Le pides a alguien que dé, así que es lend.)
4. "She has _____ money from three different banks."
✅ borrowed (Ella ha pedido prestado dinero de tres bancos diferentes. Ella recibe, así que es borrow.)
5. "I never _____ money to anyone."
✅ lend (Nunca presto dinero a nadie. Yo doy, así que es lend.)
6. "Can I borrow your laptop for an hour?"
✅ Correcto tal cual. (¿Puedo usar tu laptop por una hora? Yo recibo, borrow es perfecto aquí.)
Contextos avanzados: más allá de lo básico
En inglés, tanto borrow como lend aparecen en expresiones idiomáticas y contextos profesionales que vale la pena conocer.
"Lend a hand" significa echar una mano, ayudar a alguien.
- "Could you lend me a hand with these boxes?" (¿Podrías ayudarme con estas cajas?)
"Lend an ear" significa escuchar a alguien con atención.
- "She always lends an ear when I need to talk." (Ella siempre me escucha cuando necesito hablar.)
"Borrowed time" se usa para describir una situación donde alguien está viviendo más allá de lo esperado o aprovechando tiempo extra.
- "After the diagnosis, he felt like he was living on borrowed time." (Después del diagnóstico, sentía que estaba viviendo de tiempo prestado.)
En el ámbito financiero en English, "lending rate" es la tasa de interés a la que un banco presta dinero, y "borrowing costs" son los costos de pedir prestado. Estas expresiones son muy útiles si trabajas en negocios internacionales o finanzas.
También existe una diferencia sutil entre el inglés británico y el americano en el uso coloquial. En algunas regiones de habla inglesa, especialmente en contextos informales del inglés británico, puedes escuchar "borrow" usado de forma incorrecta donde debería ir "lend" ("Borrow me that, will you?"). Esto se considera gramaticalmente incorrecto en inglés estándar, pero es bueno saber que existe para no confundirte si lo escuchas.
¿Cuándo se usa borrow y cuándo lend? Resumen práctico
Para que te quede todo claro, aquí va un resumen que puedes guardar:
- Usa borrow cuando TÚ recibes algo. Acompáñalo con from.
- Usa lend cuando TÚ das algo. Acompáñalo con to (o usa objeto indirecto).
- Borrow es regular: borrow, borrowed, borrowed.
- Lend es irregular: lend, lent, lent.
- En español, "pedir prestado" = borrow. "Prestar" = lend.
- Cuando alguien toma prestado algo, otra persona lo está prestando al mismo tiempo. Son dos caras de la misma moneda.
La próxima vez que dudes, hazte esta pregunta: "¿Estoy recibiendo o estoy dando?" Si recibes, borrow. Si das, lend. Así de simple.
Ahora, si quieres practicar estos conceptos con contenido real en inglés, Migaku tiene una extensión de navegador que te permite buscar palabras al instante mientras ves series o lees artículos. Hace que la inmersión sea mucho más práctica para fijar vocabulario como este. Puedes probarla gratis durante 10 días.