Expresiones con come en inglés: guía completa con ejemplos
Última actualización: April 18, 2026

Si estás estudiando inglés y cada vez que ves el verbo "come" en una frase te pierdes porque no sabes si alguien está viniendo, volviendo o simplemente apareciendo, tranquilo. Le pasa a todo el mundo. El verbo come es uno de esos verbos que, combinado con distintas preposiciones o adverbios, cambia completamente de significado. Y eso puede ser frustrante, pero también es fascinante cuando empiezas a pillarle el truco.
En este artículo vamos a repasar todas las expresiones con come en inglés que necesitas conocer. Vamos a cubrir los phrasal verbs más comunes, expresiones idiomáticas, ejemplos bilingües y hasta cómo usar come con gerundio e infinitivo. Básicamente, todo lo que necesitas para dejar de comer la cabeza con este verbo y empezar a usarlo con confianza.
- El verbo come: lo básico antes de comer el plato fuerte
- Phrasal verbs con come: la lista completa que necesitas
- Expresiones idiomáticas con come que deberías conocer
- Cómo usar come con gerundio e infinitivo
- Ejercicios para practicar las expresiones con come en inglés
- Come vs. Go: una comparación rápida
- Diferencias entre inglés americano e inglés británico
- Consejos para memorizar todas estas expresiones
El verbo come: lo básico antes de comer el plato fuerte
Antes de meternos de lleno con los phrasal verbs, vale la pena recordar qué significa come (venir) en su forma más simple. Es un verbo de movimiento que indica desplazamiento hacia el hablante o hacia un punto de referencia. En español lo traducimos como "venir", aunque dependiendo del contexto también puede significar "llegar".
Por ejemplo:
- "She's coming to the party tonight." (Ella viene a la fiesta esta noche.)
- "Come here, please." (Ven aquí, por favor.)
Hasta aquí, sencillo. El problema empieza cuando le añadimos partículas como "up", "across", "back", "down", "out"... Ahí es donde la cosa se pone interesante y donde muchos estudiantes empiezan a comerse los codos intentando memorizar cada combinación.
Pero no te preocupes. Vamos a desglosarlo todo paso a paso.
Phrasal verbs con come: la lista completa que necesitas
Los phrasal verbs con come son probablemente los más usados en inglés conversacional. Hay decenas, pero vamos a centrarnos en los que realmente vas a escuchar y necesitar en el día a día. Para cada uno, te doy la traducción, una explicación y ejemplos bilingües para que no te quedes con dudas.
Come up (surgir, aparecer, subir)
Este es uno de los phrasal verbs con come más versátiles. Come up puede significar que algo surge o aparece de forma inesperada, que un tema sale en una conversación, o literalmente que algo sube.
- "Something came up and I can't make it to dinner." (Surgió algo y no puedo ir a cenar.)
- "The topic of money always comes up in our meetings." (El tema del dinero siempre sale en nuestras reuniones.)
- "Come up to the second floor." (Sube al segundo piso.)
¿Ves cómo un solo phrasal verb puede tener varios significados? Por eso a veces te comes la cabeza con el inglés. El contexto es tu mejor amigo aquí.
Come across (encontrarse con, dar la impresión)
Come across tiene dos usos principales. El primero es encontrarse con algo o alguien por casualidad. El segundo es la impresión que alguien da.
- "I came across an old photo of us." (Me encontré con una foto vieja de nosotros.)
- "She comes across as very confident." (Ella da la impresión de ser muy segura de sí misma.)
Este phrasal verb es inseparable, lo que significa que no puedes meter nada entre "come" y "across". Siempre van juntos.
Come back (volver, regresar)
Come back es quizás el más intuitivo de todos. Significa volver o regresar a un lugar. También se usa en sentido figurado cuando algo vuelve a la memoria.
- "When are you coming back from vacation?" (¿Cuándo vuelves de vacaciones?)
- "It all came back to me when I heard that song." (Todo me volvió a la memoria cuando escuché esa canción.)
Un dato interesante: el sustantivo comeback (todo junto) significa "regreso" o "reaparición", y se usa mucho en deportes y entretenimiento. "The band made a comeback after 10 years." (La banda hizo un regreso después de 10 años.)
Come in (entrar, llegar)
Sencillo y directo. Come in significa entrar en un lugar o que algo llega.
- "Come in, the door is open." (Entra, la puerta está abierta.)
- "The results came in this morning." (Los resultados llegaron esta mañana.)
Come out (salir, publicarse, revelarse)
Come out tiene varios matices. Puede significar salir físicamente, que algo se publique o se lance al mercado, o que una verdad salga a la luz.
- "The new album comes out next Friday." (El nuevo álbum sale el próximo viernes.)
- "The truth always comes out." (La verdad siempre sale a la luz.)
- "The stain won't come out." (La mancha no sale.)
Come down (bajar, reducirse)
Come down indica movimiento hacia abajo, una reducción de precio, o incluso ponerse enfermo con algo (come down with).
- "Prices have come down significantly." (Los precios han bajado significativamente.)
- "I'm coming down with a cold." (Me está dando un resfriado.)
Come round (pasar por casa, recuperar la consciencia)
Come round es una expresión que se usa más en inglés británico. Significa pasar por la casa de alguien o recuperar la consciencia después de un desmayo.
- "Why don't you come round for tea?" (¿Por qué no te pasas por casa a tomar un té?)
- "He fainted but came round after a few minutes." (Se desmayó pero recuperó la consciencia después de unos minutos.)
Come along (acompañar, progresar)
- "Do you want to come along?" (¿Quieres venir/acompañarnos?)
- "How's your project coming along?" (¿Cómo va tu proyecto?)
Come off (desprenderse, tener éxito o fracasar)
- "The handle came off the door." (El picaporte se desprendió de la puerta.)
- "The plan didn't come off as expected." (El plan no salió como se esperaba.)
Come over (venir a casa, sentir de repente)
- "You should come over for dinner." (Deberías venir a cenar a casa.)
- "A strange feeling came over me." (Un sentimiento extraño me invadió.)
Come through (sobrevivir, cumplir)
- "She came through the surgery just fine." (Ella salió bien de la cirugía.)
- "He always comes through when we need him." (Siempre cumple cuando lo necesitamos.)
Expresiones idiomáticas con come que deberías conocer
Más allá de los phrasal verbs, hay un montón de expresiones idiomáticas con come que los hablantes nativos usan constantemente. Aquí van las más útiles:
Come to think of it (ahora que lo pienso): "Come to think of it, I did see her yesterday." (Ahora que lo pienso, sí la vi ayer.)
Come what may (pase lo que pase): "I'll be there, come what may." (Estaré ahí, pase lo que pase.)
Come in handy (resultar útil): "This tool will come in handy." (Esta herramienta resultará útil.)
Come to terms with (aceptar algo): "She's still coming to terms with the news." (Ella todavía está asimilando la noticia.)
Come clean (confesar, decir la verdad): "He finally came clean about what happened." (Finalmente confesó lo que pasó.)
Easy come, easy go (lo que fácil viene, fácil se va): Esta expresión se usa cuando algo se consigue y se pierde con la misma facilidad. "I lost the money I won. Easy come, easy go." (Perdí el dinero que gané. Lo que fácil viene, fácil se va.)
Come to light (salir a la luz): "New evidence has come to light." (Nueva evidencia ha salido a la luz.)
Cada una de estas expresiones te va a ayudar a sonar mucho más natural cuando hables en inglés. No te las comas todas de golpe. Intenta aprender dos o tres por semana y usarlas activamente.
Cómo usar come con gerundio e infinitivo
Aquí hay un punto gramatical que muchos estudiantes se comen por no prestarle atención. El verbo come puede combinarse tanto con gerundio como con infinitivo, pero el significado cambia.
Come + gerundio (-ing): Se usa para describir cómo alguien llega o se acerca. Indica el movimiento y la acción simultánea.
- "She came running towards me." (Ella vino corriendo hacia mí.)
- "The kids came screaming down the stairs." (Los niños bajaron las escaleras gritando.)
Come + to + infinitivo: Se usa para expresar un proceso gradual o un resultado.
- "I came to realize that he was right." (Llegué a darme cuenta de que él tenía razón.)
- "How did you come to know her?" (¿Cómo llegaste a conocerla?)
La diferencia es clara: el gerundio describe la manera del movimiento, mientras que el infinitivo con "to" indica un proceso o resultado. Es un detalle gramatical que marca la diferencia entre sonar como estudiante y sonar como alguien que realmente domina el idioma.
Ejercicios para practicar las expresiones con come en inglés
Vale, ya tienes la teoría. Ahora toca practicar. Aquí van algunos ejercicios rápidos para que pongas a prueba lo que has aprendido. Intenta completar cada frase antes de mirar la respuesta.
- "Something _______ and I can't go to the party." (Respuesta: came up)
- "I _______ an interesting article about language learning." (Respuesta: came across)
- "When is the new movie _______?" (Respuesta: coming out)
- "She _______ as very friendly." (Respuesta: comes across)
- "He finally _______ about his mistake." (Respuesta: came clean)
- "The price of gas has _______ this month." (Respuesta: come down)
- "Why don't you _______ this weekend?" (Respuesta: come over)
- "I _______ to understand the problem after reading the report." (Respuesta: came)
- "This extra key might _______ someday." (Respuesta: come in handy)
- "She _______ the operation successfully." (Respuesta: came through)
Si has acertado 7 o más, vas por muy buen camino. Si no, no pasa nada. Vuelve a repasar las secciones anteriores y vuelve a intentarlo. La repetición es clave cuando se trata de aprender phrasal verbs.
Come vs. Go: una comparación rápida
Una duda que muchos estudiantes se comen en silencio es la diferencia entre come y go. Ambos son verbos de movimiento, pero la dirección cambia todo.
Come implica movimiento hacia el hablante o hacia el lugar donde está el hablante. Go implica movimiento alejándose del hablante.
Por ejemplo:
- "Can you come here?" (¿Puedes venir aquí?) El hablante está en "aquí".
- "Can you go there?" (¿Puedes ir allí?) El hablante NO está en "allí".
Esta distinción también afecta a los phrasal verbs. "Come back" (volver hacia donde estoy) vs. "Go back" (volver a un lugar donde no estoy). Parece sutil, pero los nativos lo notan inmediatamente cuando lo usas mal.
Diferencias entre inglés americano e inglés británico
Algunas expresiones con come varían según si estás escuchando inglés americano o británico. Por ejemplo, come round es más típico del inglés británico, mientras que en inglés americano es más común escuchar come around con el mismo significado.
Otro ejemplo: en inglés británico puedes escuchar "come to hospital" (sin artículo), mientras que en inglés americano sería "come to the hospital". Son diferencias pequeñas, pero si estás consumiendo contenido de ambas variantes, es bueno tenerlas en cuenta para no comerte la cabeza pensando que algo está mal.
Consejos para memorizar todas estas expresiones
Seamos honestos: memorizar phrasal verbs puede ser un rollo. Hay tantos que a veces sientes que te estás comiendo un diccionario entero. Aquí van algunos consejos prácticos:
- Aprende en contexto: Leer o escuchar las expresiones en oraciones reales funciona mucho mejor que memorizar listas. Busca series, podcasts o artículos en inglés donde aparezcan naturalmente.
- Agrupa por partícula: En lugar de estudiar todos los phrasal verbs con come de golpe, agrúpalos por partícula (up, down, out, etc.) y busca patrones de significado.
- Usa tarjetas de repetición espaciada: Herramientas como Migaku o Anki te permiten repasar vocabulario justo antes de olvidarlo, lo cual es perfecto para phrasal verbs.
- Practica activamente: Intenta usar al menos un phrasal verb nuevo cada día en conversación o escritura. Si no tienes con quién hablar, escríbete notas o diarios cortos en inglés.
- Consume contenido real: Ver películas, series y vídeos en inglés te expone a estas expresiones en su contexto natural. Cada vez que escuches un phrasal verb con come, anótalo con la frase completa.
La clave es la constancia. Nadie se come todas estas expresiones de una sentada y las recuerda para siempre. Es un proceso gradual, y cada vez que te encuentres con una de estas expresiones en contexto real, se va a fijar un poco más en tu memoria.
Aprende inglés con contenido real usando Migaku
Si quieres poner en práctica todas estas expresiones con come en inglés mientras ves tus series favoritas o lees artículos, la extensión de navegador de Migaku te permite buscar palabras al instante y crear tarjetas de estudio directamente desde el contenido que consumes. Hace que la inmersión sea mucho más práctica y efectiva. Puedes probarlo gratis durante 10 días y ver cómo cambia tu forma de aprender.