JavaScript is required

Expresiones con run en inglés: guía completa con ejemplos

Última actualización: April 19, 2026

Todas las expresiones con run en inglés: run out, run into, run away - Banner

Si llevas un tiempo estudiando inglés, seguro que ya te has topado con el verbo run más veces de las que puedes contar. Y tiene sentido, porque run es uno de esos verbos que aparecen por todas partes. Literalmente significa "correr", pero cuando le añades una preposición o lo metes en una expresión idiomática, el significado cambia por completo. Ahí es donde la cosa se pone interesante.

En esta guía vas a encontrar todas las expresiones con run en inglés que realmente importan. Vamos a cubrir los phrasal verbs más comunes, las expresiones idiomáticas que escucharás en conversaciones reales y, por supuesto, ejemplos con traducciones al español para que todo quede claro. Así que si alguna vez te has preguntado cómo usar run out, run into o run away correctamente, estás en el lugar correcto.

~
~

El verbo run: mucho más que "correr"

Antes de meternos con los phrasal verbs, vale la pena entender por qué run es tan versátil. En su uso más básico y literal, to run significa correr. Do you run every day? (¿Corres todos los días?) Do you run every morning? (¿Corres todas las mañanas?) Estas son preguntas sencillas sobre ejercicio físico.

Pero run también tiene usos figurados que no tienen nada que ver con mover las piernas rápido. Por ejemplo:

  • Run a business (dirigir un negocio): "She runs a small bakery downtown." (Ella dirige una pequeña panadería en el centro.)
  • Run a program (ejecutar un programa): "Can you run this software on your laptop?" (¿Puedes ejecutar este software en tu portátil?)
  • Run water (dejar correr el agua): "Run the water until it gets hot." (Deja correr el agua hasta que se caliente.)

Y luego está la pregunta clásica: How is your car running? (¿Cómo está funcionando tu coche?) Aquí run significa "funcionar", y es algo que escucharás constantemente en inglés cotidiano. Un motor runs, una máquina runs, incluso un reloj runs. Pretty cool, ¿verdad?

Ahora sí, vamos con los phrasal verbs, que es lo que realmente te trajo aquí.

Phrasal verbs con run: los esenciales

Los phrasal verbs son combinaciones de un verbo con una preposición o adverbio que crean un significado completamente nuevo. El verbo run genera una cantidad enorme de phrasal verbs, y dominarlos va a mejorar tu inglés conversacional de forma notable. Vamos uno por uno.

Run out of: quedarse sin algo

Este es probablemente el phrasal verb con run más útil en la vida diaria. Run out of significa quedarse sin algo, agotarse.

  • "We ran out of milk this morning." (Nos quedamos sin leche esta mañana.)
  • "I'm running out of patience." (Se me está acabando la paciencia.)
  • "The printer ran out of ink again." (La impresora se quedó sin tinta otra vez.)

Fíjate en que puedes usarlo tanto en sentido literal (quedarte sin leche, sin gasolina, sin papel) como en sentido figurado (quedarte sin paciencia, sin ideas, sin tiempo). Es una expresión que vas a usar constantemente una vez que la incorpores a tu vocabulario.

También existe run out sin el "of", que significa simplemente "agotarse" o "expirar":

  • "Time is running out." (El tiempo se está agotando.)
  • "My visa runs out next month." (Mi visa expira el mes que viene.)

Run into: encontrarse con alguien (o chocar con algo)

Aquí tenemos otro phrasal verb que aparece todo el tiempo. Run into tiene dos significados principales.

El primero es encontrarse con alguien por casualidad:

  • "I ran into my old teacher at the supermarket." (Me encontré con mi antiguo profesor en el supermercado.)
  • "Guess who I ran into yesterday!" (¡Adivina con quién me encontré ayer!)

El segundo significado es más literal, chocar con algo:

  • "He ran into a wall while looking at his phone." (Chocó contra una pared mientras miraba el teléfono.)
  • "The car ran into a tree." (El coche chocó contra un árbol.)

Y hay un tercer uso que también es bastante común: encontrarse con un problema:

  • "We ran into some difficulties with the project." (Nos encontramos con algunas dificultades con el proyecto.)

Así que la próxima vez que alguien te diga "I ran into a problem", ya sabes que está hablando de un problema inesperado, no de que literalmente corrió hacia él.

Run away: huir, escaparse

Run away significa huir o escaparse de algo o alguien. Es bastante directo y fácil de recordar.

  • "The dog ran away from home." (El perro se escapó de casa.)
  • "Don't run away from your problems." (No huyas de tus problemas.)
  • "The thief ran away when he heard the alarm." (El ladrón huyó cuando escuchó la alarma.)

En inglés coloquial, también se usa "runaway" como adjetivo o sustantivo: a runaway train (un tren fuera de control), a runaway success (un éxito arrollador). Esa versatilidad es lo que hace que run sea tan fascinante como verbo.

Run for: presentarse a un cargo o correr hacia algo

Run for tiene varios usos interesantes. El más conocido en contexto político es "presentarse como candidato":

  • "She's going to run for president." (Ella se va a presentar como candidata a presidenta.)
  • "He ran for mayor in 2020." (Se presentó como candidato a alcalde en 2020.)

También se usa en el sentido literal de correr hacia algo:

  • "Run for the exit!" (¡Corre hacia la salida!)
  • "We had to run for cover when it started raining." (Tuvimos que correr a refugiarnos cuando empezó a llover.)

Y luego está la expresión run for it, que significa salir corriendo, escapar:

  • "When the guard wasn't looking, they decided to run for it." (Cuando el guardia no estaba mirando, decidieron salir corriendo.)

Run around: ir de un lado a otro

Run around describe la acción de ir de aquí para allá, generalmente con prisa y de forma un poco caótica.

  • "I've been running around all day trying to get everything ready." (He estado yendo de un lado a otro todo el día intentando tener todo listo.)
  • "The kids were running around the park." (Los niños estaban corriendo por el parque.)

En sentido figurado, "run around" transmite esa sensación de estar ocupadísimo haciendo mil cosas. Es una expresión muy útil para describir esos días en los que no paras.

Run over: atropellar o repasar algo

Run over tiene un significado bastante serio y otro más cotidiano.

El primero es atropellar:

  • "Be careful crossing the street, you could get run over." (Ten cuidado al cruzar la calle, te podrían atropellar.)
  • "A cat was almost run over by a truck." (Un gato casi fue atropellado por un camión.)

El segundo significado es repasar o revisar algo rápidamente:

  • "Let me run over the main points before the meeting." (Déjame repasar los puntos principales antes de la reunión.)
  • "Can we run over the schedule one more time?" (¿Podemos repasar el horario una vez más?)

También puede significar excederse en tiempo:

  • "The meeting ran over by 30 minutes." (La reunión se alargó 30 minutos.)

Running: expresiones con la forma continua

La forma running también aparece en varias expresiones útiles que vale la pena conocer.

  • Running late (ir con retraso): "Sorry, I'm running late. I'll be there in 10 minutes." (Perdona, voy con retraso. Estaré ahí en 10 minutos.)
  • Running low (quedarse con poco): "We're running low on coffee." (Nos estamos quedando con poco café.)
  • A running joke (una broma recurrente): "It became a running joke in the office." (Se convirtió en una broma recurrente en la oficina.)
  • In the running (en la carrera, con posibilidades): "She's still in the running for the promotion." (Ella todavía tiene posibilidades de conseguir el ascenso.)
  • Up and running (en funcionamiento): "The new system is up and running." (El nuevo sistema ya está en funcionamiento.)

Estas expresiones con running las vas a escuchar en películas, series y conversaciones cotidianas. Son de esas frases que te hacen sonar mucho más natural cuando hablas inglés.

Más expresiones idiomáticas con run que deberías conocer

Aparte de los phrasal verbs, hay un montón de expresiones idiomáticas con run que son oro puro para tu inglés conversacional.

Run the show

Significa "estar al mando, dirigir todo":

  • "Who runs the show around here?" (¿Quién manda aquí?)

Run errands

Significa "hacer recados":

  • "I need to run some errands after work." (Necesito hacer unos recados después del trabajo.)

Run a fever / run a temperature

Significa "tener fiebre":

  • "The baby is running a fever." (El bebé tiene fiebre.)

Run in the family

Significa "ser de familia, venir de familia":

  • "Musical talent runs in their family." (El talento musical viene de familia.)

Run the risk

Significa "correr el riesgo":

  • "You run the risk of losing everything." (Corres el riesgo de perderlo todo.)

Run wild

Significa "descontrolarse, desbocarse":

  • "The children were running wild in the garden." (Los niños estaban descontrolados en el jardín.)
  • "Let your imagination run wild." (Deja volar tu imaginación.)

In the long run

Significa "a largo plazo":

  • "This investment will pay off in the long run." (Esta inversión dará frutos a largo plazo.)

Usos literales vs. figurados de run: cómo distinguirlos

Una de las cosas que más confunde a los estudiantes de inglés es saber cuándo run se usa de forma literal y cuándo de forma figurada. Aquí va un truco: el contexto lo es todo.

Si alguien dice "I run every morning", claramente está hablando de ejercicio físico. Pero si dice "I run a team of 15 people", está hablando de dirigir un equipo. El verbo es el mismo, el significado cambia completamente según el contexto.

Algunos ejemplos comparativos:

Uso literal

Uso figurado

"She runs 5km every day." (Ella corre 5km cada día.)
"She runs a successful company." (Ella dirige una empresa exitosa.)
"The water is running." (El agua está corriendo.)
"The engine is running smoothly." (El motor está funcionando bien.)
"He ran to the store." (Él corrió a la tienda.)
"He ran into trouble." (Se metió en problemas.)

Con la práctica, tu cerebro empezará a identificar estos patrones de forma automática. La clave está en exponerte a mucho contenido real en inglés: series, podcasts, artículos, conversaciones.

Ejercicios rápidos para practicar

Para que puedas poner a prueba lo que has aprendido, aquí van algunas frases para completar. Intenta rellenar el hueco con el phrasal verb correcto antes de mirar la respuesta:

  1. "We _______ milk, can you buy some?" → ran out of
  2. "I _______ my ex at the mall yesterday." → ran into
  3. "The cat _______ when it saw the dog." → ran away
  4. "She's _______ for class president." → running
  5. "Let me _______ the details one more time." → run over
  6. "I've been _______ all day doing errands." → running around

¿Cómo te fue? Si acertaste la mayoría, vas por muy buen camino. 💪

Consejos para memorizar estas expresiones

Aprender expresiones con run en inglés y español al mismo tiempo es la mejor estrategia. Cada vez que encuentres una expresión nueva, anótala con un ejemplo en inglés y su traducción. Así tu cerebro crea conexiones más fuertes.

Otra cosa que funciona genial: busca estas expresiones en contenido real. Cuando estés viendo una serie en inglés y escuches "we're running out of time" o "I ran into an old friend", tu cerebro va a hacer clic de una forma que ningún libro de texto puede replicar.

Y aquí va algo que marca la diferencia de verdad: si quieres practicar con contenido auténtico en inglés, la extensión de navegador de Migaku te permite buscar palabras al instante mientras ves series o lees artículos. Hace que el aprendizaje por inmersión sea mucho más práctico y efectivo. Tienen una prueba gratuita de 10 días si quieres probarlo.

Prueba gratis ahora