Ago vs Before vs Since en inglés: diferencias y ejemplos
Última actualización: April 23, 2026

Si estás intentando aprender inglés y cada vez que quieres decir "hace dos años" o "desde enero" te quedas en blanco, tranquilo. Le pasa a casi todo el mundo. El problema es que en español usamos "hace" y "desde" para cubrir un montón de situaciones, pero en inglés hay varias palabras distintas: ago, before, since, y encima se meten for y during en la conversación. Cada una tiene sus propias reglas, su propio tiempo verbal y su propia lógica.
En este artículo vamos a desmenuzar todo esto con ejemplos concretos, tablas comparativas y ejercicios para que practiques. Vamos allá.
¿Por qué confundimos estas palabras?
La razón principal es la traducción directa. En español, "hace tres días" y "desde hace tres días" suenan parecidos, pero en inglés se expresan con estructuras completamente diferentes. "Hace tres días" se traduce con ago (three days ago), mientras que "desde hace tres días" necesita for o since dependiendo de si hablas de duración o de un punto de inicio.
Además, before a veces parece un sinónimo de ago, pero funciona de manera distinta. Y luego están for y during, que los hispanohablantes mezclan constantemente porque ambos pueden traducirse como "durante". Vamos a ver cada palabra una por una.
Ago
Ago indica cuánto tiempo ha pasado desde que algo ocurrió. Siempre se usa con el Past Simple y siempre va después de la expresión de tiempo. Esto es clave.
La estructura es así:
Sujeto + verbo en pasado + complemento + expresión de tiempo + ago
Ejemplos:
- I moved to Madrid two years ago. (Me mudé a Madrid hace dos años.)
- She called me ten minutes ago. (Me llamó hace diez minutos.)
- They finished the project a week ago. (Terminaron el proyecto hace una semana.)
Fíjate en que ago siempre mira hacia atrás desde el momento presente. Estás parado en el "ahora" y señalas un punto en el pasado. El tiempo verbal que acompaña a ago es el Past Simple, sin excepciones en el uso estándar.
¿Cómo se utiliza el ago en inglés?
La regla es sencilla: piensa en ago como "hace" cuando describes un evento terminado en el pasado. Nunca lo combines con Present Perfect. Decir "I have moved two years ago" es un error muy común entre hispanohablantes, y los profesores de inglés lo corrigen constantemente. La versión correcta es "I moved two years ago" con Past Simple.
Español | Inglés correcto | Inglés incorrecto |
|---|---|---|
Llegué hace una hora | I arrived an hour ago ✅ | I have arrived an hour ago ❌ |
Comimos hace dos días | We ate two days ago ✅ | We have eaten two days ago ❌ |
Lo vi hace un mes | I saw him a month ago ✅ | I have seen him a month ago ❌ |
Before
Before significa "antes" y funciona de forma diferente a ago, aunque a veces parezcan intercambiables. La diferencia principal es el punto de referencia temporal.
Ago siempre toma como referencia el momento presente. Before puede tomar como referencia cualquier momento, incluido un punto en el pasado. Por eso before aparece mucho con el Past Perfect.
Ejemplos:
- I had seen that movie before. (Ya había visto esa película antes.)
- She told me she had visited Paris two years before. (Me dijo que había visitado París dos años antes.)
- Before the meeting, I reviewed all the documents. (Antes de la reunión, revisé todos los documentos.)
Cuando alguien cuenta una historia en pasado y quiere referirse a algo anterior a ese momento, usa before. Cuando habla desde el presente mirando hacia atrás, usa ago.
Comparación directa: ago vs before
Imagina esta situación: estás en 2024 y hablas de un viaje que hiciste en 2022.
- Desde el presente: "I traveled to Japan two years ago." (Viajé a Japón hace dos años.)
- Desde un punto en el pasado: "When I started my new job in 2023, I had traveled to Japan one year before." (Cuando empecé mi nuevo trabajo en 2023, había viajado a Japón un año antes.)
¿Ves la diferencia? Ago mide desde ahora. Before mide desde otro punto en el pasado. Esta distinción es la que muchos artículos y cursos no explican bien, y es donde los estudiantes de nivel intermedio y avanzado cometen errores.
Palabra | Punto de referencia | Tiempo verbal típico | Posición |
|---|---|---|---|
Ago | El presente | Past Simple | Después de la expresión de tiempo |
Before | Cualquier momento (a menudo pasado) | Past Perfect / Past Simple | Después de la expresión de tiempo o al final de la oración |
Since
Ahora entramos en territorio de Present Perfect. Since indica el punto de inicio de una acción o situación que empezó en el pasado y continúa hasta el presente. Se traduce como "desde".
La estructura habitual:
Sujeto + have/has + participio pasado + since + punto en el tiempo
Ejemplos:
- I have lived here since 2018. (Vivo aquí desde 2018.)
- She has worked at that company since March. (Trabaja en esa empresa desde marzo.)
- We have been friends since childhood. (Somos amigos desde la infancia.)
- He has known her since they were in college. (La conoce desde que estaban en la universidad.)
Since siempre va seguido de un momento específico: una fecha, un año, un evento, una cláusula temporal. Piensa en since como un alfiler que clavas en la línea del tiempo para marcar el inicio de algo.
¿Cuándo se usa since, for y ago?
Esta es la pregunta del millón. Aquí va el resumen rápido:
- Since: punto de inicio + Present Perfect. "Since Monday", "since 2010", "since I was a kid".
- For: duración + Present Perfect o Past Simple. "For three hours", "for two years", "for a long time".
- Ago: tiempo transcurrido + Past Simple. "Two days ago", "a month ago", "years ago".
La confusión entre since y ago viene de que en español decimos "desde hace dos años", que mezcla ambos conceptos. En inglés tienes que elegir: o dices "since 2022" (desde 2022) o dices "for two years" (durante dos años). Ambas son correctas con Present Perfect, pero la estructura cambia.
¿Cuál es la diferencia entre ago y since?
Ago habla de cuándo pasó algo (un evento terminado). Since habla de desde cuándo algo lleva pasando (una situación que continúa). Son perspectivas temporales diferentes.
- "I started learning English three years ago." (Empecé a aprender inglés hace tres años.) Evento puntual, terminado.
- "I have been learning English since 2021." (Llevo aprendiendo inglés desde 2021.) Situación que continúa.
Ambas frases describen la misma realidad, pero con enfoques gramaticales distintos. Ago con Past Simple captura el momento de inicio. Since con Present Perfect captura la continuidad.
For
For indica duración, es decir, cuánto tiempo ha durado o duró algo. Se traduce generalmente como "durante" o "por" en español, y a veces como "desde hace" cuando va con Present Perfect.
Ejemplos con Present Perfect:
- I have studied Spanish for five years. (He estudiado español durante cinco años / Estudio español desde hace cinco años.)
- She has lived in London for a decade. (Ha vivido en Londres durante una década.)
- They have been married for twenty years. (Llevan casados veinte años.)
Ejemplos con Past Simple:
- I worked there for six months. (Trabajé allí durante seis meses.)
- He waited for two hours. (Esperó durante dos horas.)
La diferencia con since es clara: for responde a "how long" (cuánto tiempo), mientras que since responde a "since when" (desde cuándo). For va seguido de un período de tiempo (three days, two months, a long time). Since va seguido de un punto en el tiempo (Monday, 2015, I was born).
For (duración) | Since (punto de inicio) |
|---|---|
for three days | since Monday |
for two years | since 2022 |
for a long time | since I was a child |
for ten minutes | since 10:00 AM |
During
Aquí viene otra confusión clásica para hispanohablantes. Tanto for como during pueden traducirse como "durante", pero en inglés funcionan de forma diferente.
During se usa con sustantivos o frases nominales que describen un período, un evento o una actividad. Responde a "cuándo" dentro de un período, mientras que for responde a "cuánto tiempo".
Ejemplos con during:
- I fell asleep during the movie. (Me quedé dormido durante la película.)
- During the summer, we traveled to Italy. (Durante el verano, viajamos a Italia.)
- She didn't speak during the meeting. (No habló durante la reunión.)
- It rained during the night. (Llovió durante la noche.)
Ejemplos donde for y during se confunden:
- I lived in Paris for two years. ✅ (Viví en París durante dos años.) Aquí "two years" es una cantidad de tiempo.
- I lived in Paris during my twenties. ✅ (Viví en París durante mis veinte.) Aquí "my twenties" es un período de la vida.
- I lived in Paris during two years. ❌ Esto es incorrecto porque "two years" es una duración numérica, y para eso necesitas for.
La regla práctica: si después va un número + unidad de tiempo (three days, five hours, two months), usa for. Si después va un evento, período con nombre o actividad (the war, summer, the concert, my childhood), usa during.
How long
La pregunta how long (cuánto tiempo) es la que desencadena el uso de for y since en las respuestas. Es fundamental para la práctica de estos conceptos.
- How long have you lived here? (¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?)
- I've lived here for ten years. / I've lived here since 2014.
- How long did you study in that school? (¿Cuánto tiempo estudiaste en esa escuela?)
- I studied there for three years.
- How long have you known each other? (¿Cuánto tiempo lleváis conociéndoos?)
- We've known each other since university. / We've known each other for about fifteen years.
Tiempo en inglés: tabla resumen de tiempos verbales
Cada una de estas palabras tiene afinidad con un tiempo verbal específico. Aquí tienes la tabla completa:
Palabra | Tiempo verbal principal | Ejemplo |
|---|---|---|
Ago | Past Simple | I bought it two weeks ago |
Before | Past Perfect / Past Simple | I had seen it before |
Since | Present Perfect / Present Perfect Continuous | I have worked here since June |
For | Present Perfect / Past Simple | I have waited for an hour / I waited for an hour |
During | Cualquier tiempo (depende del contexto) | I read during the flight |
Errores comunes para hispanohablantes
Vamos a repasar los errores que veo una y otra vez. Algunos son de traducción directa, otros son de mezclar estructuras.
Error 1: Usar ago con Present Perfect
❌ I have started this job two years ago.
✅ I started this job two years ago.
Error 2: Usar since con duración
❌ I have lived here since five years.
✅ I have lived here since 2019. / I have lived here for five years.
Error 3: Usar during con cantidades numéricas
❌ I studied during three hours.
✅ I studied for three hours. / I studied during the afternoon.
Error 4: Confundir before y ago
❌ I saw her two days before. (sin contexto pasado de referencia)
✅ I saw her two days ago. (desde el presente)
Error 5: Olvidar el orden de ago
❌ I ago two years moved here.
✅ I moved here two years ago.
Ejercicio práctico
Vamos con un ejercicio para que pongas todo esto en práctica. Completa las frases con ago, before, since, for o during:
- I have known Maria ______ 2015.
- We moved to this city three years ______.
- He studied French ______ six months.
- She had never traveled abroad ______.
- I fell asleep ______ the lecture.
- They have been waiting ______ two hours.
- ______ the pandemic, many people started working from home.
- I visited Rome a long time ______.
Respuestas:
- since (punto de inicio: 2015)
- ago (tres años desde ahora, Past Simple)
- for (duración: seis meses)
- before (antes de ese momento en el pasado)
- during (durante un evento: la clase)
- for (duración: dos horas)
- During (durante un período: la pandemia)
- ago (hace mucho tiempo, desde el presente)
Si quieres más ejercicios como estos, puedes buscar "ago vs before vs since en inglés ejercicios online" o "ago vs before vs since en inglés ejercicios pdf" para encontrar material descargable con más práctica. Pero la verdad es que la mejor forma de interiorizar estas estructuras es encontrártelas en contexto real: series, podcasts, artículos, conversaciones.
Ponlo en práctica con contenido real
Aprender estas reglas está genial, pero donde realmente se fijan es cuando las encuentras en contexto una y otra vez. Si quieres aprender inglés de verdad con contenido que te interese, Migaku te permite buscar palabras al instante mientras ves series o lees artículos en inglés, directamente en tu navegador. Hace que la inmersión sea mucho más práctica y menos frustrante. Tienen una prueba gratuita de 10 días si quieres probarlo.