JavaScript is required

Expresiones con fill en inglés: fill in, fill out, fill up

Última actualización: April 20, 2026

Todas las expresiones con fill en inglés: fill in, fill out, fill up - Banner

Si llevas un tiempo estudiando inglés, seguro que ya te has topado con el verbo fill en más de una ocasión. Y probablemente te hayas preguntado: "¿Por qué a veces dicen fill in, otras veces fill out, y luego fill up? ¿No significan todos lo mismo?" Tranquilo, es una confusión súper común entre hispanohablantes. La realidad es que cada una de estas expresiones con fill en inglés tiene matices distintos, y dominarlas te va a ayudar muchísimo a sonar más natural.

En este artículo vamos a desglosar cada expresión, ver ejemplos prácticos en contextos cotidianos y laborales, hablar de conjugación y, sobre todo, dejarte claro cuándo usar cada una. Vamos allá.

~
~

¿Cómo usar fill en inglés? El verbo base

Antes de meternos con los phrasal verbs, hablemos del verbo fill por sí solo. En su forma más básica, fill significa "llenar" o "rellenar". Es un verbo regular, así que su conjugación es bastante sencilla:

  • Presente simple: I fill, you fill, he/she fills
  • Pasado simple: filled
  • Participio pasado: filled
  • Gerundio: filling

Por ejemplo:

  • "She filled the glass with water." (Ella llenó el vaso con agua.)
  • "The room fills with light every morning." (La habitación se llena de luz cada mañana.)

Hasta aquí todo bien, ¿verdad? El tema se pone interesante cuando le añadimos preposiciones y creamos phrasal verbs. Ahí es donde muchos estudiantes se pierden. Así que vamos a ver cada combinación una por una.

Fill in: completar, rellenar y sustituir a alguien

Esta es probablemente la expresión con fill más versátil de todas. Fill in tiene al menos tres significados principales, y cada uno aparece con frecuencia tanto en conversaciones informales como en inglés de negocios.

1. Completar o rellenar información

Cuando alguien te dice "fill in the form" o "fill in the blanks", te está pidiendo que completes los espacios vacíos con la información correspondiente. Este uso es especialmente común en el inglés británico (British English).

Ejemplo en frase:

  • "Please fill in your name and address." (Por favor, completa tu nombre y dirección.)
  • "Can you fill in the missing words?" (¿Puedes completar las palabras que faltan?)

Aquí "fill in" funciona como sinónimo de completar un formulario o documento. Si alguna vez has hecho un examen de "fill in the blanks" en clase de English, ya conoces este uso perfectamente.

2. Fill (sb) in: poner al corriente o informar a alguien

Este es un uso que muchos estudiantes desconocen y que resulta muy útil en el día a día. Cuando dices "fill someone in", estás informando a esa persona sobre algo que se perdió o que necesita saber.

Ejemplo en frase:

  • "I missed the meeting. Can you fill me in?" (Me perdí la reunión. ¿Puedes ponerme al corriente?)
  • "Let me fill you in on what happened yesterday." (Déjame contarte lo que pasó ayer.)

En contextos de inglés de negocios, esta expresión aparece constantemente. Imagina que un compañero de trabajo estuvo de vacaciones y necesita saber qué pasó durante su ausencia. Le dices: "I'll fill you in." Así de simple.

3. Fill in for: sustituir temporalmente a una persona

Otra acepción muy práctica. Fill in for someone significa cubrir a alguien, ocupar su puesto de forma temporal.

Ejemplo en frase:

  • "Sarah is sick today. Can you fill in for her?" (Sarah está enferma hoy. ¿Puedes sustituirla?)
  • "He filled in for the manager while she was on maternity leave." (Él sustituyó a la gerente mientras estaba de baja por maternidad.)

Este uso es muy frecuente en entornos laborales. Si alguna vez necesitas hablar de reemplazos temporales en inglés, esta es tu expresión.

Fill out: rellenar formularios y documentos

Aquí es donde muchos estudiantes se confunden, porque fill out y fill in pueden parecer idénticos. Y en cierto sentido, sí se solapan. Ambos pueden significar "rellenar un formulario". Pero hay un matiz que merece la pena aprender.

Fill out se usa más en inglés americano (American English) y generalmente se refiere a completar un formulario o documento en su totalidad. Mientras que fill in puede referirse a completar un espacio específico dentro de un documento, fill out tiende a abarcar el documento completo.

Ejemplo en frase:

  • "You need to fill out this application form." (Necesitas rellenar este formulario de solicitud.)
  • "I filled out the survey online." (Rellené la encuesta en línea.)
  • "Have you filled out your tax return yet?" (¿Ya has rellenado tu declaración de impuestos?)

Diferencia regional: fill in vs fill out

Vamos a ser claros con esto porque es una pregunta que aparece todo el tiempo. En el inglés británico, la gente tiende a decir "fill in a form." En el inglés americano, lo más habitual es "fill out a form." Ambas son correctas. Ambas se entienden perfectamente en cualquier país angloparlante. Así que si te preguntas cuál usar, la respuesta práctica es: cualquiera de las dos funciona.

Dicho esto, si quieres sonar más natural dependiendo de tu audiencia, recuerda: fill in para británicos, fill out para americanos. Pretty cool saber este detalle, ¿no?

Fill up: llenar completamente un recipiente o espacio

Esta expresión es la más literal de todas y, afortunadamente, la más fácil de aprender. Fill up significa llenar algo completamente, hasta el tope.

Ejemplo en frase:

  • "I need to fill up the car with gas." (Necesito llenar el coche de gasolina.)
  • "The stadium filled up quickly." (El estadio se llenó rápidamente.)
  • "She filled up my glass before I could say no." (Ella llenó mi vaso antes de que pudiera decir que no.)

El matiz clave aquí es la idea de "completamente". Cuando usas fill up, estás enfatizando que algo se llena hasta arriba, hasta su capacidad máxima. Es la diferencia entre "llenar" y "llenar del todo".

Fill up en contextos cotidianos

Este phrasal verb aparece mucho en situaciones del día a día:

  • En la gasolinera: "Fill it up, please." (Llénelo, por favor.) Esta frase la vas a escuchar muchísimo si viajas a un país angloparlante.
  • Hablando de comida: "That pasta really filled me up." (Esa pasta me dejó muy lleno.) Sí, también se usa para hablar de saciedad.
  • Describiendo espacios: "The parking lot fills up by 9 AM." (El aparcamiento se llena para las 9 de la mañana.)

Conjugación en diferentes tiempos verbales

Una de las ventajas de estas expresiones con fill en inglés es que el verbo base es regular. Eso significa que la conjugación sigue patrones predecibles. Aquí tienes una tabla rápida con los tiempos más comunes:

Presente simple:

  • I fill in / fill out / fill up
  • She fills in / fills out / fills up

Pasado simple:

  • I filled in / filled out / filled up
  • They filled in / filled out / filled up

Presente perfecto:

  • I have filled in / filled out / filled up
  • He has filled in / filled out / filled up

Futuro con will:

  • I will fill in / fill out / fill up

Gerundio (presente continuo):

  • I am filling in / filling out / filling up

La partícula (in, out, up) siempre se mantiene después del verbo. Y recuerda que cuando hay un pronombre de objeto, este va entre el verbo y la partícula: "fill it in", "fill them out", "fill it up."

Errores comunes de hispanohablantes

Después de ver tantos estudiantes lidiando con estas expresiones, hay patrones de error que se repiten. Vamos a repasar los más frecuentes para que tú los evites.

Error 1: Usar fill sin preposición cuando se necesita una.
Muchos dicen "I need to fill the form" cuando deberían decir "I need to fill out the form" o "fill in the form." Sin la preposición, la frase suena incompleta en inglés.

Error 2: Confundir fill up con fill in/out para formularios.
"Fill up the form" es incorrecto. Fill up se reserva para recipientes y espacios físicos. Para documentos, siempre fill in o fill out.

Error 3: Colocar mal el pronombre.
"Fill in it" suena raro. Lo correcto es "fill it in." Cuando usas un pronombre, siempre va en medio: fill + pronombre + partícula.

Cuántas expresiones con fill en inglés hay

Si te preguntas cuántas expresiones con fill existen en total, la respuesta es que hay bastantes más allá de las tres principales. Aquí tienes algunas adicionales que vale la pena conocer:

  • Fill in for (someone): Sustituir a alguien temporalmente (ya lo vimos arriba).
  • Fill (someone) in on (something): Informar a alguien sobre algo específico. "Fill me in on the project details."
  • Fill with: Llenar con algo. "The jar was filled with cookies."
  • Backfill: Un término más técnico usado en recursos humanos para referirse a cubrir una vacante.

En total, contando variaciones y usos figurados, puedes encontrar fácilmente entre 8 y 10 expresiones relacionadas con fill. Las tres grandes (fill in, fill out, fill up) cubren probablemente el 90% de las situaciones que vas a encontrar.

Resumen práctico: cuándo usar cada expresión

Para que lo tengas todo claro de un vistazo:

  • Fill in: Completar espacios en blanco, informar a alguien, sustituir temporalmente (más usado en inglés británico para formularios).
  • Fill out: Rellenar un formulario o documento completo (más usado en inglés americano).
  • Fill up: Llenar algo completamente hasta su capacidad máxima.

Ejemplos en contextos de inglés de negocios

En el entorno laboral, estas expresiones aparecen constantemente. Aquí van algunos ejemplos que podrías escuchar en una oficina angloparlante:

  • "Could you fill out the expense report by Friday?" (¿Podrías rellenar el informe de gastos para el viernes?)
  • "I'll fill you in on the client meeting after lunch." (Te pondré al corriente de la reunión con el cliente después de comer.)
  • "Mark is going to fill in for Jennifer while she's at the conference." (Mark va a sustituir a Jennifer mientras está en la conferencia.)
  • "We need to fill up the pipeline with new leads." (Necesitamos llenar el pipeline con nuevos contactos.) Este último es un uso más figurado pero muy común en ventas.

Cómo aprender estas expresiones de forma efectiva

Aprender phrasal verbs de memoria rara vez funciona bien. Lo que sí funciona es exponerte a ellos en contexto real. Leer artículos, ver series, escuchar podcasts. Cada vez que encuentres una frase con fill, presta atención a qué preposición lleva y en qué situación se usa. Con el tiempo, tu cerebro empieza a asociar cada combinación con su significado correcto de forma automática.

También es buena idea practicar creando tus propias oraciones. Toma cada expresión y escribe tres frases que sean relevantes para tu vida. Por ejemplo: "I need to fill out my visa application" o "My colleague filled me in on the new policy." Cuanto más personal sea el ejemplo, mejor lo recordarás.

Si quieres llevar tu aprendizaje de inglés al siguiente nivel con contenido real, la extensión de navegador de Migaku te permite buscar palabras al instante mientras ves series o lees artículos en English. Hace que la inmersión sea mucho más práctica y eficiente. Puedes probarla gratis durante 10 días para ver cómo te funciona. 💪

Prueba gratis ahora