JavaScript is required

Expresiones con pull en inglés: guía completa con ejemplos

Última actualización: April 19, 2026

Todas las expresiones con pull en inglés: pull off, pull over, pull through - Banner

Si llevas un tiempo estudiando inglés, seguro ya te diste cuenta de que los phrasal verbs son una de las partes más complicadas del idioma. Y el verbo pull es uno de los que más combinaciones tiene. En su forma básica, pull significa "tirar" o "jalar" en español, pero cuando le agregas una preposición, el significado cambia por completo. A veces de formas que no tienen ninguna lógica aparente.

En esta guía vas a encontrar todas las expresiones con pull en inglés que realmente necesitas conocer. Con traducción al español, ejemplos prácticos y contexto real para que puedas usar cada una con confianza. Vamos directo al grano.

~
~

El verbo pull: significado base y pronunciación

Antes de meternos con los phrasal verbs, vale la pena repasar lo básico. Pull se escribe P-U-L-L y se pronuncia /pʊl/. La "u" suena como en "book" en inglés, corta y cerrada. En español, la traducción más directa es tirar (en el sentido de atraer hacia ti) o jalar, que es más común en Latinoamérica.

Ejemplo básico:

  • "Pull the door to open it." (Tira de la puerta para abrirla.)

Ahora, lo interesante empieza cuando pull se combina con preposiciones como off, over, through, in, out, up, down, apart y ahead. Cada combinación crea un phrasal verb con significado propio. Algunos tienen incluso dos o tres significados diferentes dependiendo del contexto. Vamos a verlos todos.

Diccionario completo de phrasal verbs con pull

Aquí tienes la lista más completa que vas a encontrar. He organizado cada expresión con su traducción al español y ejemplos de oraciones para que veas cómo se usan en la vida real.

Pull off: lograr algo difícil

Pull off es una de las expresiones más populares con pull. Su traducción al español sería "lograr algo" o "conseguir algo complicado". Se usa cuando alguien hace algo que parecía muy difícil o improbable.

  • "She managed to pull off the presentation despite being sick." (Logró sacar adelante la presentación a pesar de estar enferma.)
  • "I can't believe they pulled off that surprise party." (No puedo creer que lograron hacer esa fiesta sorpresa.)

También tiene un significado más literal: "quitarse algo" tirando de ello.

  • "He pulled off his boots after the hike." (Se quitó las botas tirando después de la caminata.)

Y en el contexto de conducción, pull off puede significar "salirse de la carretera" para detenerse.

  • "We pulled off the highway to get gas." (Nos salimos de la autopista para cargar gasolina.)

Pull over: detenerse al lado del camino

Pull over es un phrasal verb que vas a escuchar mucho en contextos de conducción. Significa "orillarse" u "hacerse a un lado de la carretera". Es la frase que usa la policía cuando te pide que te detengas.

  • "The officer told me to pull over." (El oficial me dijo que me orillara.)
  • "Can you pull over here? I need to make a call." (¿Puedes detenerte aquí? Necesito hacer una llamada.)

Si alguien dice "I got pulled over", la traducción sería "me detuvo la policía" o "me pararon". Es una frase súper común en inglés conversacional.

Pull through: superar una situación difícil

Pull through tiene un significado muy esperanzador. Se usa cuando alguien supera una enfermedad grave, una crisis o cualquier situación complicada. La traducción al español sería "salir adelante" o "recuperarse".

  • "The doctors weren't sure, but she pulled through." (Los doctores no estaban seguros, pero salió adelante.)
  • "The company pulled through the financial crisis." (La empresa superó la crisis financiera.)

Es una expresión que vas a escuchar mucho en series y películas, especialmente en escenas de hospital. Pretty cool tenerla en tu vocabulario.

Pull in: llegar, estacionarse o atraer

Pull in tiene varios significados dependiendo del contexto. El más común se relaciona con vehículos: significa "llegar" o "entrar" a un lugar (como una estación o un estacionamiento).

  • "The train pulled in at 3 PM." (El tren llegó a las 3 de la tarde.)
  • "Pull in to that parking spot." (Métete en ese lugar de estacionamiento.)

También puede significar "atraer" personas, como audiencia o clientes.

  • "The new show is pulling in millions of viewers." (El nuevo programa está atrayendo millones de espectadores.)

Y en un contexto más informal, pull in puede significar "ganar dinero".

  • "He pulls in about $5,000 a month." (Gana alrededor de $5,000 al mes.)

Pull out: sacar, retirarse o salir

Pull out es otro phrasal verb con múltiples significados. El más literal es "sacar algo" tirando de ello.

  • "She pulled out her phone and took a picture." (Sacó su teléfono y tomó una foto.)
  • "The dentist pulled out my tooth." (El dentista me sacó la muela.)

En contextos militares o de negocios, pull out significa "retirarse".

  • "The troops pulled out of the region." (Las tropas se retiraron de la región.)
  • "The investor pulled out of the deal." (El inversionista se retiró del acuerdo.)

Y cuando hablamos de vehículos, pull out significa "salir" de un estacionamiento o incorporarse al tráfico.

  • "Be careful when you pull out of the driveway." (Ten cuidado cuando salgas de la cochera.)

Pull up: acercarse, buscar información o detenerse

Pull up es una de las expresiones con pull que más usos tiene en el inglés moderno. Puedes usar pull up para hablar de un vehículo que se acerca y se detiene.

  • "A taxi pulled up in front of the hotel." (Un taxi se detuvo frente al hotel.)

También se usa mucho en el contexto digital: "pull up" algo en una pantalla significa "buscar" o "abrir" información.

  • "Let me pull up the document on my computer." (Déjame abrir el documento en mi computadora.)
  • "Can you pull up the directions?" (¿Puedes buscar las indicaciones?)

Y en el mundo del fitness, "pull-ups" son las dominadas (el ejercicio de tirar de tu cuerpo hacia arriba en una barra).

Pull down: derribar, bajar o ganar

Pull down en su sentido más literal significa "bajar algo" tirando de ello.

  • "Pull down the blinds, please." (Baja las persianas, por favor.)

También puede significar "derribar" un edificio o estructura.

  • "They pulled down the old factory to build apartments." (Derribaron la vieja fábrica para construir apartamentos.)

En inglés informal americano, pull down puede significar "ganar" un salario.

  • "She pulls down a six-figure salary." (Ella gana un salario de seis cifras.)

Pull apart: separar o destrozar

Pull apart significa "separar" algo tirando de sus partes, ya sea en sentido literal o figurado.

  • "The kids pulled apart the toy in minutes." (Los niños desarmaron el juguete en minutos.)
  • "The critics pulled apart his new movie." (Los críticos destrozaron su nueva película.)

También se usa para hablar de situaciones que separan a las personas emocionalmente.

  • "The long distance pulled them apart." (La distancia los separó.)

Pull ahead: adelantarse

Pull ahead significa "tomar la delantera" en una competencia o carrera.

  • "The runner pulled ahead in the last 100 meters." (El corredor se adelantó en los últimos 100 metros.)
  • "Our team pulled ahead in the polls." (Nuestro equipo tomó la delantera en las encuestas.)

Pull back: retirarse o contenerse

Pull back puede significar "retirarse" de una posición o "contenerse" emocionalmente.

  • "The army pulled back to safer ground." (El ejército se retiró a terreno más seguro.)
  • "I wanted to say something rude, but I pulled back." (Quería decir algo grosero, pero me contuve.)

En finanzas, pull back se usa cuando los precios bajan después de haber subido.

  • "The stock pulled back after reaching its high." (La acción retrocedió después de alcanzar su máximo.)

Expresiones idiomáticas con pull (más allá de los phrasal verbs)

Los phrasal verbs son solo una parte de la historia. Existen varias expresiones idiomáticas con pull que cualquier diccionario inglés-español debería contener. Aquí van las más útiles:

Pull strings (mover hilos): Usar influencias o contactos para conseguir algo.

  • "He pulled strings to get his son the job." (Movió hilos para conseguirle el trabajo a su hijo.)

Pull someone's leg (tomarle el pelo a alguien): Bromear con alguien.

  • "Are you serious or are you pulling my leg?" (¿Hablas en serio o me estás tomando el pelo?)

Pull the plug (desconectar, cancelar): Terminar con algo, cancelar un proyecto.

  • "They pulled the plug on the TV show after two seasons." (Cancelaron el programa después de dos temporadas.)

Pull your weight (hacer tu parte): Contribuir con tu parte justa del trabajo.

  • "Everyone on the team needs to pull their weight." (Todos en el equipo necesitan hacer su parte.)

Pull yourself together (recomponerse): Calmarse y recuperar el control emocional.

  • "I know you're upset, but you need to pull yourself together." (Sé que estás molesto, pero necesitas recomponerte.)

Traducción y contexto: cómo usar pull correctamente

Una de las preguntas más frecuentes es: ¿cuántas expresiones con pull en inglés y español existen realmente? La respuesta honesta es que hay más de 20 combinaciones documentadas en cualquier diccionario serio. Las que cubrimos aquí son las que realmente vas a escuchar y necesitar en conversaciones reales.

Here's the thing: la clave para aprender estos phrasal verbs no es memorizar listas. Lo que funciona es exponerte a ellos en contexto real. Cuando escuchas "pull over" en una serie policial o "pull off" en una conversación entre amigos, tu cerebro lo retiene de forma mucho más natural.

Otra duda frecuente: ¿qué significa "pullen" en inglés? Esta palabra como tal no existe en inglés. Es posible que sea una confusión con "pull in" o con el verbo "pull" conjugado. En alemán, "pullen" sí existe (significa remar), pero en inglés la forma correcta siempre es pull.

Aprender phrasal verbs con pull: consejos prácticos

Para aprender estas expresiones de forma efectiva, te recomiendo lo siguiente:

  1. Agrúpalas por contexto: Las expresiones de conducción (pull over, pull in, pull out, pull up) forman un grupo natural. Apréndelas juntas.
  2. Practica con frases completas: Escribir la frase entera te ayuda más que solo memorizar la traducción. Por ejemplo, practica diciendo "The bus pulled up to the stop" en voz alta.
  3. Busca ejemplos reales: Usa contenido auténtico en inglés. Series, podcasts, artículos. Cada vez que encuentres un phrasal verb con pull, anótalo con su contexto.
  4. Aprende los más frecuentes primero: Pull off, pull over, pull through, pull out y pull up son los que más vas a usar y escuchar. Domina esos cinco antes de pasar a los demás.
  5. Revisa regularmente: Los phrasal verbs se olvidan rápido si no los repasas. Un sistema de repetición espaciada ayuda mucho aquí.

10 oraciones comunes en inglés con pull

Para cerrar con algo práctico, aquí tienes 10 oraciones que puedes empezar a usar hoy:

  1. "Can you pull the door shut?" (¿Puedes tirar de la puerta para cerrarla?)
  2. "I need to pull over and check the map." (Necesito orillarnme y revisar el mapa.)
  3. "She pulled off an amazing performance." (Logró una actuación increíble.)
  4. "He'll pull through, don't worry." (Va a salir adelante, no te preocupes.)
  5. "Pull up a chair and sit down." (Acerca una silla y siéntate.)
  6. "The company pulled out of the market." (La empresa se retiró del mercado.)
  7. "Stop pulling my leg!" (¡Deja de tomarme el pelo!)
  8. "She pulled out her wallet to pay." (Sacó su cartera para pagar.)
  9. "We need to pull together as a team." (Necesitamos trabajar juntos como equipo.)
  10. "He pulled ahead in the final lap." (Se adelantó en la última vuelta.)

Cada una de estas oraciones refleja un uso real y cotidiano que vas a encontrar en conversaciones, series y libros en inglés.

Si quieres llevar tu aprendizaje al siguiente nivel, la extensión de navegador de Migaku te permite buscar palabras y phrasal verbs al instante mientras ves series o lees artículos en inglés. Hace que la inmersión sea mucho más práctica porque puedes entender el contexto real de expresiones como pull off o pull through sin salirte de lo que estás viendo. Tienen una prueba gratuita de 10 días para que lo pruebes. 💪

Prueba gratis ahora