Expresiones con put en inglés: put off, put up, put on y más
Última actualización: April 18, 2026

Todas las expresiones con put en inglés: put off, put up, put on y muchas más
Si llevas un tiempo estudiando inglés, seguro que ya te has cruzado con el verbo put más veces de las que puedes contar. Y probablemente te has dado cuenta de que cada vez que le añades una pequeña palabra como "up", "off", "on" o "down", el significado cambia por completo. Bienvenido al maravilloso (y a veces frustrante) mundo de los phrasal verbs con put.
La buena noticia es que estas expresiones con put en inglés son increíblemente comunes en conversaciones reales. Aprenderlas bien te va a dar un empujón enorme en tu comprensión y fluidez. La mala noticia es que son bastantes. Pero para eso estamos aquí: vamos a desglosar las más importantes, con ejemplos claros en inglés y español, para que puedas empezar a usarlas con confianza.
- ¿Cómo usar put en inglés?
- Put off: posponer o disuadir
- Put on: ponerse algo, encender, fingir
- Put up: colgar, alojar, levantar
- Put up with: aguantar, tolerar
- Put down: dejar, anotar, criticar
- Put out: apagar, molestar, publicar
- Put away: guardar
- Put through: conectar o hacer pasar por algo
- Más expresiones con put que deberías conocer
- ¿Cuáles son 20 frases comunes en inglés con put?
- Consejos para aprender los phrasal verbs con put
¿Cómo usar put en inglés?
Antes de meternos con los phrasal verbs, vale la pena repasar el verbo put en su forma más básica. El significado principal de put es "poner" o "colocar". Es un verbo irregular (put, put, put), así que al menos la conjugación no da problemas.
Ejemplo básico:
- "Put the book on the table." (Pon el libro en la mesa.)
Hasta aquí, sencillo. El problema empieza cuando put se combina con preposiciones y adverbios para formar phrasal verbs. Cada combinación genera un significado nuevo, y muchas veces ese significado no tiene nada que ver con "poner" o "colocar". Por eso es tan importante aprender estas expresiones como unidades completas de vocabulario, y no intentar traducir palabra por palabra.
Vamos con las más importantes.
Put off: posponer o disuadir
Put off es uno de los phrasal verbs más usados en inglés y tiene dos significados principales.
Significado 1: Posponer algo
Cuando usas "put off" para hablar de posponer, lo que estás diciendo es que retrasas algo para hacerlo más tarde. Es muy común en el día a día.
- "I keep putting off my homework." (Sigo posponiendo mi tarea.)
- "Don't put off going to the dentist." (No pospongas ir al dentista.)
- "We had to put off the meeting until next week." (Tuvimos que posponer la reunión hasta la próxima semana.)
Significado 2: Disuadir o causar rechazo
Este segundo uso es un poco diferente. Aquí "put off" significa que algo te genera rechazo o te quita las ganas de hacer algo.
- "The smell put me off." (El olor me dio asco / me quitó las ganas.)
- "Don't let the difficulty put you off." (No dejes que la dificultad te desanime.)
La palabra clave para recordar este phrasal verb: aplazar o desanimar, dependiendo del contexto.
Put on: ponerse algo, encender, fingir
Put on es otro de esos phrasal verbs que aparecen por todas partes. Tiene varios usos, y todos son bastante frecuentes.
Ponerse ropa o accesorios
Este es el más intuitivo. "Put on" significa ponerse algo encima: ropa, zapatos, gafas, un sombrero.
- "Put on your jacket, it's cold outside." (Ponte la chaqueta, hace frío afuera.)
- "She put on her glasses to read the menu." (Se puso las gafas para leer el menú.)
Encender un aparato
También puedes usar "put on" para encender la tele, la radio, la calefacción o poner música.
- "Can you put on some music?" (¿Puedes poner algo de música?)
- "I'll put the kettle on." (Voy a poner la tetera.) Esta frase es súper británica, por cierto 💪
Fingir o actuar
Otro uso interesante: cuando alguien "puts on" una actitud o un acento, está fingiendo.
- "He's putting on a brave face." (Está fingiendo ser valiente.)
- "She put on an American accent." (Fingió un acento americano.)
Put up: colgar, alojar, levantar
Put up tiene varios significados, y algunos son bastante diferentes entre sí. Vamos uno por uno.
Colgar o montar algo
Si cuelgas un póster, montas una tienda de campaña o levantas una estantería, estás usando "put up".
- "We put up some shelves in the kitchen." (Pusimos unas estanterías en la cocina.)
- "They put up a sign outside the shop." (Pusieron un cartel fuera de la tienda.)
Alojar a alguien
Este uso es muy práctico. "Put someone up" significa darle alojamiento a alguien, normalmente de forma temporal.
- "Can you put me up for the night?" (¿Puedes alojarme esta noche?)
- "My parents put us up when we visited." (Mis padres nos alojaron cuando fuimos de visita.)
Subir un precio
En contextos más formales o de negocios, "put up" puede significar subir o aumentar algo, como un precio.
- "They've put up the rent again." (Han subido el alquiler otra vez.)
Put up with: aguantar, tolerar
Este merece su propia sección porque es uno de los phrasal verbs más útiles del inglés. Put up with significa aguantar o tolerar algo que te molesta.
- "I can't put up with this noise anymore." (Ya no puedo aguantar este ruido.)
- "How do you put up with him?" (¿Cómo lo aguantas?)
- "She has to put up with a long commute every day." (Tiene que aguantar un trayecto largo todos los días.)
La frase "put up with" aparece constantemente en conversaciones cotidianas. Si hay una expresión de esta lista que deberías memorizar primero, es esta. Cada vez que quieras decir "aguantar" o "soportar" en inglés, piensa en put up with.
Put down: dejar, anotar, criticar
Put down también tiene múltiples significados. Aquí van los principales.
Dejar algo (físicamente)
El más literal: soltar o dejar algo que estás sosteniendo.
- "Put down your phone and listen." (Deja el teléfono y escucha.)
- "He put down his bag by the door." (Dejó su bolsa junto a la puerta.)
Anotar o apuntar
"Put down" también puede significar escribir o anotar algo.
- "Let me put down your number." (Déjame anotar tu número.)
- "Put it down on the list." (Apúntalo en la lista.)
Criticar o menospreciar a alguien
Este uso es más informal. Cuando alguien "puts you down", te está criticando o menospreciando.
- "Stop putting me down in front of people." (Deja de criticarme delante de la gente.)
- "He's always putting her down." (Siempre la está menospreciando.)
Put out: apagar, molestar, publicar
Apagar (fuego, cigarrillo)
- "Put out the fire before you leave." (Apaga el fuego antes de irte.)
- "He put out his cigarette." (Apagó su cigarrillo.)
Molestar o incomodar
En inglés informal, "to be put out" significa sentirse molesto o incómodo por algo.
- "She seemed a bit put out by the comment." (Parecía un poco molesta por el comentario.)
Publicar o sacar algo
En contextos de medios o comunicación, "put out" puede significar publicar o lanzar algo.
- "The band put out a new album last month." (La banda sacó un nuevo álbum el mes pasado.)
Put away: guardar
Este es relativamente sencillo. Put away significa guardar algo en su lugar.
- "Put away your toys." (Guarda tus juguetes.)
- "I need to put away the groceries." (Necesito guardar las compras.)
En argot, "put away" también puede significar comer mucho: "He can really put away a pizza" (Realmente puede comerse una pizza entera). Dato curioso que puede salir en una conversación informal.
Put through: conectar o hacer pasar por algo
Conectar una llamada
- "Can you put me through to the manager?" (¿Puede conectarme con el gerente?)
Hacer pasar a alguien por una experiencia difícil
- "I'm sorry for everything I put you through." (Siento todo lo que te hice pasar.)
Más expresiones con put que deberías conocer
Para que tengas una referencia completa, aquí van otras expresiones comunes con el verbo put:
- Put forward: proponer. "She put forward a great idea." (Ella propuso una gran idea.)
- Put back: devolver a su sitio o retrasar. "Put it back where you found it." (Devuélvelo donde lo encontraste.)
- Put together: montar, ensamblar. "We put together the furniture." (Montamos el mueble.)
- Put across: comunicar, transmitir. "He puts his ideas across very clearly." (Comunica sus ideas con mucha claridad.)
- Put in: dedicar tiempo o esfuerzo. "She puts in long hours at work." (Dedica muchas horas al trabajo.)
- Put aside: ahorrar o dejar de lado. "I put aside some money every month." (Ahorro algo de dinero cada mes.)
¿Cuáles son 20 frases comunes en inglés con put?
Aquí tienes una lista rápida de 20 frases que puedes empezar a usar hoy mismo. Cada una incluye su traducción al español para que las tengas como referencia de vocabulario:
- "Put on your shoes." (Ponte los zapatos.)
- "I'll put it off until tomorrow." (Lo pospondré hasta mañana.)
- "Can you put up with the noise?" (¿Puedes aguantar el ruido?)
- "Put down the remote." (Deja el mando.)
- "She put on a fake smile." (Puso una sonrisa falsa.)
- "Put out the candle." (Apaga la vela.)
- "Put away your clothes." (Guarda tu ropa.)
- "They put up a new building." (Levantaron un edificio nuevo.)
- "Put me through to sales, please." (Conécteme con ventas, por favor.)
- "Don't put yourself down." (No te menosprecies.)
- "We need to put together a plan." (Necesitamos armar un plan.)
- "Put forward your suggestions." (Presenta tus sugerencias.)
- "I can't put up with this anymore." (Ya no puedo aguantar esto.)
- "Put it back on the shelf." (Devuélvelo al estante.)
- "She puts in a lot of effort." (Ella pone mucho esfuerzo.)
- "Put aside your differences." (Dejen de lado sus diferencias.)
- "The news put me off my food." (La noticia me quitó el apetito.)
- "Can you put me up for a few days?" (¿Puedes alojarme unos días?)
- "He put across his point well." (Transmitió bien su punto.)
- "Put on the heating, please." (Pon la calefacción, por favor.)
Consejos para aprender los phrasal verbs con put
El aprendizaje de phrasal verbs puede parecer abrumador porque son muchos y los significados cambian según el contexto. Aquí van algunos consejos prácticos:
Aprende en contexto, siempre. Memorizar listas está bien como referencia, pero la mejor forma de que estas expresiones se queden en tu memoria es encontrarlas en contextos reales: series, podcasts, artículos, conversaciones. Cada vez que escuches una frase con put, presta atención a la palabra que viene después y al significado de la frase completa.
Agrupa por partícula. Muchas veces, la partícula (up, off, on, down) da pistas sobre el significado. "Up" suele implicar completar o aumentar. "Down" suele implicar reducir o dejar. "Off" suele implicar alejar o posponer. Esto no funciona siempre, pero te ayuda a crear conexiones mentales.
Practica con un ejercicio simple. Toma cinco phrasal verbs nuevos cada semana e intenta escribir tres frases con cada uno. Luego busca ejemplos reales en internet o en contenido que estés consumiendo. Ese ejercicio de producción activa acelera mucho el proceso.
Usa tarjetas de memoria con frases completas. En lugar de poner "put off = posponer" en una tarjeta, escribe la frase completa: "I keep putting off my homework." Así tu cerebro asocia la expresión con un contexto real, y el aprendizaje es mucho más efectivo.
Aprende phrasal verbs de forma natural con contenido real
Los phrasal verbs con put son una pieza fundamental del vocabulario del inglés cotidiano. Si quieres sonar natural, necesitas dominarlos. Y la mejor manera de hacerlo es exponerte a contenido real donde aparezcan una y otra vez.
Si quieres llevar tu aprendizaje al siguiente nivel, la extensión de Migaku para el navegador te permite buscar cualquier palabra o expresión al instante mientras ves series o lees artículos en inglés. Es una forma muy práctica de aprender phrasal verbs en contexto real. Puedes probarla gratis durante 10 días para ver si encaja con tu forma de estudiar.