Vocabulario de especias en inglés: guía completa para cocinar
Última actualización: May 1, 2026

¿Alguna vez has intentado seguir una receta en inglés y te has quedado mirando la pantalla sin saber qué demonios es "turmeric"? Tranquilo, nos ha pasado a todos. La cocina es uno de esos contextos donde el vocabulario específico marca la diferencia entre un plato increíble y un desastre culinario. Y las especias, las hierbas y los condimentos tienen nombres que rara vez aparecen en los cursos de inglés tradicionales.
Hoy vamos a repasar el vocabulario de especias en inglés más útil para que puedas seguir recetas, ver programas de cocina en inglés o simplemente desenvolverte en el supermercado de cualquier país angloparlante. Vamos con todo.
- Especias comunes en inglés y español
- Hierbas frescas y secas: herbs en inglés
- Condimentos y salsas: más allá de las especias
- ¿Cuál es el vocabulario de condimentos en inglés más útil?
- Pronunciación y ejercicios para practicar
- Vocabulario avanzado: mezclas de especias y términos especializados
- Recursos descargables: vocabulario de especias en inglés en PDF
- Palabras curiosas del mundo de las especias
Especias comunes en inglés y español
Empecemos por las especias que probablemente ya tienes en tu cocina. Estas son las que aparecen en prácticamente cualquier receta, desde un guiso casero hasta un curry elaborado.
- Pepper (péper): pimienta
- Black pepper (blak péper): pimienta negra
- White pepper (uáit péper): pimienta blanca
- Cinnamon (sínamon): canela
- Clove (clóuv): clavo de olor
- Cumin (quiúmin): comino
- Turmeric (tiúrmeric): cúrcuma
- Paprika (papríka): pimentón
- Nutmeg (nátmeg): nuez moscada
- Ginger (yínyer): jengibre
- Saffron (sáfron): azafrán
- Cardamom (cárdamom): cardamomo
- Coriander (córiander): cilantro (en semilla o molido)
- Cayenne pepper (kéien péper): pimienta de cayena
- Chili powder (chíli páuder): chile en polvo
- Garlic powder (gárlic páuder): ajo en polvo
- Onion powder (ónion páuder): cebolla en polvo
- Mustard seed (mástard síid): semilla de mostaza
- Fennel seed (fénel síid): semilla de hinojo
- Star anise (star ánis): anís estrellado
Fíjate en algo interesante: cinnamon (canela) es una de las palabras que más confunde a los hispanohablantes porque su pronunciación no se parece en nada a como se escribe. El truco es recordar que suena como "SÍ-na-mon", con el acento en la primera sílaba. La canela aparece en recetas de postres, bebidas calientes y hasta en platos salados de la cocina india y del Medio Oriente.
Otra especia que vale la pena destacar es turmeric (cúrcuma). En los últimos años se ha vuelto muy popular en el mundo anglosajón por sus supuestos beneficios para la salud, así que la vas a encontrar constantemente en blogs de recetas y en menús de cafeterías trendy.
Hierbas frescas y secas: herbs en inglés
Aquí hay un dato que mucha gente desconoce: en inglés, la palabra herbs (erbs, en inglés americano la "h" es muda) se refiere específicamente a las hierbas aromáticas que se usan en la cocina. Las hierbas y especias forman dos categorías distintas en el vocabulario culinario anglosajón. Las spices (especias) generalmente vienen de semillas, cortezas o raíces, mientras que las herbs (hierbas) vienen de las hojas de las plantas.
Aquí tienes las hierbas más comunes:
- Basil (béisil): albahaca
- Parsley (pársli): perejil
- Rosemary (róusmeri): romero
- Thyme (táim): tomillo. Ojo, la "th" aquí suena como una "t" simple y la "e" final es muda
- Oregano (orégano): orégano. En inglés americano se pronuncia "orégano" con acento en la segunda sílaba
- Mint (mint): menta
- Dill (dil): eneldo
- Cilantro (silántro): cilantro fresco. En inglés americano usan "cilantro" para las hojas frescas
- Chives (tcháivs): cebollino
- Sage (séiy): salvia
- Tarragon (táragon): estragón
- Bay leaf (béi líif): hoja de laurel
- Lavender (lávender): lavanda
- Lemongrass (lémongrass): hierba limón o citronela
- Marjoram (máryoram): mejorana
Un detalle curioso: en inglés británico, herbs se pronuncia con la "h" aspirada ("herbs"), mientras que en inglés americano la "h" es completamente muda y suena como "erbs". Si estás viendo un programa de cocina británico como The Great British Bake Off, vas a escuchar una pronunciación diferente a la que oirías en un video de un chef estadounidense.
La palabra thyme (tomillo) es otra que genera confusión. Se pronuncia exactamente igual que "time" (tiempo). Así que si alguien te dice "add some thyme", no te está pidiendo que añadas más tiempo de cocción 😄
Condimentos y salsas: más allá de las especias
Cuando hablamos de vocabulario culinario en inglés, los condimentos y las salsas también entran en juego. La palabra condiment (cóndiment) se refiere a cualquier sustancia que se añade a la comida para darle sabor, y esto incluye salsas, aderezos y mezclas.
- Mustard (mástard): mostaza
- Ketchup (kétchap): ketchup o salsa de tomate
- Mayonnaise (méioneis): mayonesa
- Soy sauce (sói sós): salsa de soja
- Hot sauce (jot sós): salsa picante
- Vinegar (vínegar): vinagre
- Olive oil (óliv óil): aceite de oliva
- Sesame oil (sésami óil): aceite de sésamo
- Worcestershire sauce (wústersher sós): salsa Worcestershire. Esta es probablemente la palabra más difícil de pronunciar de toda la lista
- Honey (jáni): miel
- Maple syrup (méipol sírop): jarabe de arce
- Fish sauce (fish sós): salsa de pescado
- Oyster sauce (óister sós): salsa de ostras
- Tahini (tajíni): tahini o pasta de sésamo
- Sriracha (sirácha): sriracha
La mostaza (mustard) es un caso interesante porque funciona como especia (mustard seed, semilla de mostaza) y como condimento (mustard, la salsa preparada). En las recetas en inglés, el contexto te va a decir cuál de las dos necesitas.
Y sí, Worcestershire sauce es la pesadilla de pronunciación de cualquier estudiante de inglés. El truco: ignora casi todas las letras y di algo parecido a "WÚS-ter-sher". Tres sílabas y listo.
¿Cuál es el vocabulario de condimentos en inglés más útil?
Si tuvieras que aprender solo 15 palabras para sobrevivir en una cocina angloparlante, estas serían mis recomendaciones:
- Salt (solt): sal
- Pepper (péper): pimienta
- Garlic (gárlic): ajo
- Onion (ónion): cebolla
- Cinnamon (sínamon): canela
- Cumin (quiúmin): comino
- Basil (béisil): albahaca
- Oregano (orégano): orégano
- Parsley (pársli): perejil
- Ginger (yínyer): jengibre
- Chili (chíli): chile
- Mustard (mástard): mostaza
- Soy sauce (sói sós): salsa de soja
- Vinegar (vínegar): vinagre
- Rosemary (róusmeri): romero
Con estas 15 palabras puedes entender la mayoría de las recetas en inglés que te encuentres por internet. El resto lo irás incorporando de forma natural a medida que cocines más platos de diferentes culturas.
Pronunciación y ejercicios para practicar
Aquí va la parte que realmente marca la diferencia. Saber escribir "thyme" o "turmeric" está bien, pero si no puedes pronunciarlas correctamente, vas a tener problemas cuando pidas algo en un restaurante o sigas las instrucciones de un video de cocina.
Palabras con pronunciación engañosa
Estas son las especias en inglés cuya pronunciación sorprende a los hispanohablantes:
- Thyme se pronuncia "táim" (la "th" suena como "t" y la "e" es muda)
- Oregano se pronuncia "orégano" en inglés americano, pero "oríigano" en inglés británico
- Basil se pronuncia "béisil" en americano y "básil" en británico
- Turmeric se pronuncia "tiúrmeric" (muchos nativos dicen "túmeric" omitiendo la primera "r")
- Cinnamon se pronuncia "sínamon" (tres sílabas, acento en la primera)
- Cumin se pronuncia "quiúmin" o "cámin" dependiendo de la región
Ejercicio práctico: la lista de compras
Un ejercicio que funciona genial es escribir tu lista de compras en inglés cada vez que vayas al supermercado. Si necesitas comino, escribe "cumin". Si necesitas perejil, escribe "parsley". Parece simple, pero la repetición constante en un contexto real hace que el vocabulario se quede grabado en tu memoria.
Ejercicio con recetas
Otro método muy efectivo: elige una receta que ya conozcas bien en español y búscala en inglés. Como ya sabes los pasos y los ingredientes, tu cerebro puede enfocarse en aprender las palabras nuevas sin la frustración de no entender el proceso. Recetas de guacamole, paella o tacos son perfectas para esto porque combinan muchas especias y hierbas.
Vocabulario avanzado: mezclas de especias y términos especializados
Si ya dominas lo básico, aquí tienes términos más específicos que vas a encontrar en recetas elaboradas:
- Spice blend (spáis blend): mezcla de especias
- Curry powder (quéri páuder): polvo de curry
- Garam masala (garám masála): garam masala
- Five-spice powder (fáiv spáis páuder): polvo de cinco especias (mezcla china)
- Italian seasoning (itálian síisoning): condimento italiano (mezcla de hierbas secas)
- Herbes de Provence (erbs de provóns): hierbas provenzales
- Ras el hanout (ras el janút): ras el hanout (mezcla de especias del norte de África)
- Za'atar (záatar): za'atar (mezcla de especias del Medio Oriente)
- Dried (dráid): seco/a
- Ground (gráund): molido/a
- Whole (jóul): entero/a
- Crushed (crasht): machacado/a
- Fresh (fresh): fresco/a
- Minced (minst): picado finamente
- Chopped (chopt): picado
- A pinch of (a pinch of): una pizca de
- A dash of (a dash of): un toque de
- To taste (tu téist): al gusto
Los términos ground, whole y dried son especialmente importantes porque aparecen constantemente junto al nombre de la especia. Por ejemplo, "ground cinnamon" (canela molida), "whole cloves" (clavos enteros) o "dried basil" (albahaca seca). Conocer estos modificadores te permite entender exactamente qué forma de la especia necesitas.
Recursos descargables: vocabulario de especias en inglés en PDF
Muchas personas buscan listas de vocabulario de especias en inglés en formato PDF para tener a mano mientras cocinan. Mi recomendación: en lugar de descargar un PDF genérico, crea tu propia lista personalizada con las especias que realmente usas. Puedes organizarla por categorías (especias, hierbas, condimentos) e incluir la pronunciación aproximada junto a cada término. Una lista personalizada siempre va a ser más útil que un documento genérico de 50 especias que nunca vas a usar.
Si de todas formas prefieres algo ya hecho, busca glosarios culinarios bilingüales en sitios especializados en enseñanza de inglés. Los mejores incluyen imágenes, pronunciación y ejemplos de uso en contexto.
Palabras curiosas del mundo de las especias
Para cerrar con algo divertido, aquí van algunas palabras raras o curiosas relacionadas con las especias en inglés:
- Asafoetida (asafétida): asafétida, una especia con un olor muy fuerte usada en la cocina india
- Sumac (siúmak): zumaque, una especia ácida del Medio Oriente
- Fenugreek (féniugriik): fenogreco o alholva
- Annatto (anáto): achiote
- Galangal (galángal): galanga, un pariente del jengibre
- Mace (méis): macis, la capa exterior de la nuez moscada
- Juniper berries (yúniper béris): bayas de enebro
- Szechuan pepper (séchuan péper): pimienta de Sichuan
Estas palabras no las vas a necesitar todos los días, pero si te gusta explorar cocinas de diferentes culturas, tarde o temprano van a aparecer en alguna receta.
Empieza a practicar hoy
El vocabulario culinario es uno de los más gratificantes de aprender porque lo puedes poner en práctica de inmediato. Cada vez que cocinas, cada vez que ves un programa de cocina, cada vez que lees un menú, estás reforzando lo que aprendiste. Y las especias son el punto de partida perfecto porque son universales: aparecen en la cocina mexicana, italiana, india, tailandesa y prácticamente cualquier tradición gastronómica del mundo.
Si quieres llevar tu aprendizaje de inglés al siguiente nivel mientras consumes contenido real como recetas, videos de cocina o artículos gastronómicos, la extensión de navegador de Migaku te permite buscar palabras al instante mientras ves videos o lees en internet. Hace que la inmersión sea mucho más práctica y natural. Puedes probarla gratis durante 10 días para ver cómo funciona.