「なら」Make a supposition about the truth
「なら」Make a supposition about the truth
if, in case, if it is the case that, if it is true that
The meaning of AならB can be roughly translated to if the actual circumstances (A) were like that, B. It is a conditional particle that is used to express a hypothetical situation in A, and the result that occurs if the conditions are met in B. It can be translated to if in English. Attaching なら directly to a noun is possible, while elements that are not nouns can have の added between them, although it is optional.
For verbs and い-adjectives in present or past form, simply attach (の)なら to it. In modern Japanese the の is optional and is frequently omitted. Adding the の does not change the meaning.
食べる → 食べる(の)なら
Eat → If you eat
For な-adjectives and nouns you simply attach なら or for past tense だった(の)なら.
静か → 静かなら・静かだった(の)なら
Quiet → If it is quiet/ If it was quiet
学生 → 学生なら・学生だった(の)なら
Student → If it is a student/ If it was a student
Time for some example sentences.
食べるなら、手を洗ってからにして。
If you're going to eat, wash your hands first.
This sentence expresses that if it is the case that you don't eat, I won't eat either. In other words, this is not the current situation, but if it comes to A, I will do B.
高いなら、買わない方がいいと思う。
If it’s expensive, I think it’s better not to buy it.
静かなら、集中して勉強できる。
If it's quiet, I can concentrate and study.
先生なら、この問題を簡単に解けるはず。
If it’s the teacher, they should be able to solve this problem easily.
Special Note
When using なら, there has to exist reasonable doubt that the hypothetical may not come to be.
夜になるなら
If it becomes night
This case would be nonsensical, as it always becomes night without fail. Furthermore, it cannot be used if the condition in the first part directly brings about the result that follows.
パーティーに行ったなら田中がいた。
When I went to the party, Tanaka was there.
In the above, me going to the party is what led me to see that Tanaka was there. Remember, なら supposes that B happens if A is the case. But I actually did go to the party, which led to me seeing Tanaka, so supposing the truth makes no sense here.
Formation
食べるなら・食べたなら
高いなら・高かったなら
静かなら・静かだったなら
学生なら・学生だったなら