JavaScript is required

英語の謝り方フレーズ完全ガイド|Sorryだけじゃない!場面別に謝る謝罪表現を紹介

最終更新日: 2026年3月10日

英語で謝罪しているイメージ

英語で謝るとき、"I'm sorry" だけで済ませていませんか?

実は英語には場面や相手に応じて使い分けるべき謝罪表現がたくさんあります。

ビジネスメールでの丁寧なお詫びから、友人へのカジュアルな謝り方まで、適切なフレーズを知っておくことで英会話がぐっと自然になります。

この記事では、「使える言語力」を育てる語学学習プラットフォーム「Migaku」が、実際に使える英語の謝罪フレーズを場面別に紹介していきます。

今すぐ無料体験

英語の基本的な謝罪表現

英語で謝るときの基本フレーズをまず押さえておきましょう。

I'm sorry

I'm sorry は最も一般的な謝罪表現です。

日常会話からビジネスシーンまで幅広く使えます。

軽いミスから真剣な謝罪まで対応できる便利なフレーズですが、状況によってはもっと適切な表現があります。

I apologize

I apologize は "I'm sorry" よりもフォーマルな印象を与えます。

ビジネスメールや公式な場面で使うと、より誠実な謝罪の気持ちが伝わります。

My apologies

My apologies も丁寧な謝り方として使えます。

接客業やお客様対応でよく耳にする表現です。

Excuse me

Excuse me は謝罪というより「すみません」という軽い声かけに近いですが、軽く謝る場面でも使われます。人にぶつかりそうになったときや、話を遮るときなどに便利です。

カジュアルな謝り方のフレーズ

友人や家族など親しい人に謝るときは、もっとリラックスした表現が自然です。

My bad

My bad は「ごめん、私のミスだ」という意味のカジュアルなフレーズです。若い世代を中心によく使われています。軽いミスを認めるときにぴったりです。

Sorry about that

Sorry about that は「それについてはごめんね」という気軽な謝り方です。日常会話で頻繁に使える便利な表現です。

Oops, sorry

Oops, sorry は小さなミスをしたときに使います。「おっと、ごめん」というニュアンスで、相手の足を踏んでしまったときなどに自然に出てくる言葉です。

I didn't mean to

I didn't mean to は「わざとじゃなかった」という意味で、誤解を解きたいときに使えます。

"I didn't mean to hurt your feelings"(あなたの気持ちを傷つけるつもりはなかった)のように使います。

ビジネスシーンでの丁寧な謝罪表現

ビジネスメールや会議での謝罪には、より丁寧で責任感のある表現を選びましょう。

I sincerely apologize

I sincerely apologize は「心から謝罪いたします」という非常に丁寧な表現です。重大なミスや遅延が発生したときに使います。

Please accept my apologies

Please accept my apologies は「どうかお詫びを受け入れてください」という意味で、フォーマルなメールでよく見かけます。

I take full responsibility

I take full responsibility は「全責任を負います」という強い謝罪の気持ちを表します。自分のミスを明確に認めるときに使える表現です。

I deeply regret

I deeply regret は「深く後悔しています」という意味で、真剣な反省を示します。"I deeply regret the inconvenience caused"(ご迷惑をおかけしたことを深くお詫びいたします)のように使います。

We apologize for any inconvenience

We apologize for any inconvenience は「ご迷惑をおかけして申し訳ございません」という定型フレーズで、ビジネスメールの締めくくりによく使われます。

【状況別】遅刻したときの謝罪フレーズ

具体的な場面ごとに適切な表現を見ていきましょう。

まずは遅刻したときに使える謝罪フレーズです。

Sorry I'm late

Sorry I'm late はシンプルで使いやすい表現です。カジュアルな場面で十分通用します。

I apologize for being lat

I apologize for being late はより丁寧なバージョンです。ビジネスミーティングに遅れたときはこちらを使いましょう。

I'm terribly sorry for keeping you waiting

I'm terribly sorry for keeping you waiting は「お待たせして本当に申し訳ございません」という丁寧な謝り方です。相手を長時間待たせてしまったときに使えます。

【状況別】ミスをしたときの謝罪フレーズ

That was my mistake

That was my mistake は「それは私のミスでした」と明確に責任を認める表現です。

I'm sorry for the error

I'm sorry for the error は「間違いについてお詫びします」という意味で、仕事上のミスに使えます。

I should have been more careful

I should have been more careful は「もっと注意すべきでした」という反省の気持ちを表します。

【状況別】お客様対応での謝罪フレーズ

We're very sorry for the trouble

We're very sorry for the trouble は「ご迷惑をおかけして大変申し訳ございません」という接客での定番フレーズです。

I understand your frustration

I understand your frustration は「お客様のご不満はごもっともです」という共感を示す表現で、謝罪と組み合わせて使うと効果的です。

We'll make sure this doesn't happen again

We'll make sure this doesn't happen again は「二度とこのようなことがないようにいたします」という再発防止の約束を伝えます。

より誠実さを伝える謝罪の強め方

謝罪の気持ちをより強く伝えたいときは、副詞を加えることで表現を強められます。

truly / sincerely / deeplhy

trulysincerelydeeply などを apologize の前に置くと、「本当に」「心から」「深く」という意味が加わります。

I'm truly sorry は「本当にごめんなさい」という気持ちを伝えます。

I sincerely apologize

I sincerely apologize は先ほども紹介しましたが、ビジネスシーンで最も使える丁寧な表現の一つです。

I'm terribly sorry

I'm terribly sorry は「大変申し訳ございません」という強い謝罪です。terrible という言葉で後悔の深さを表現しています。

from the bottom of my heart

from the bottom of my heart を加えると「心の底から」という意味になります。"I apologize from the bottom of my heart"(心の底からお詫び申し上げます)は非常に誠実な印象を与えます。

謝罪の後に続ける言葉

ただ謝るだけでなく、その後の対応を伝えることで相手の信頼を回復できます。

I'll fix it right away

I'll fix it right away は「すぐに修正します」という即座の行動を約束します。

Let me make it up to you

Let me make it up to you は「埋め合わせをさせてください」という意味で、友人関係でよく使います。

It won't happen again

It won't happen again は「二度と起こりません」という再発防止の約束です。

How can I make this right?

How can I make this right? は「どうすれば償えますか?」と相手に解決策を尋ねる表現で、誠意を示せます。

英会話で自然に謝るコツ

ネイティブスピーカーは状況に応じて謝罪の強さを調整しています。

小さなことで大げさに謝りすぎると逆に不自然に聞こえることもあります。

軽くぶつかったときは "Sorry" や "Excuse me" で十分です。

重大なミスには "I sincerely apologize" のような強い表現を使いましょう。

また、謝罪は早ければ早いほど効果的です。

ミスに気づいたらすぐに謝る習慣をつけると、人間関係がスムーズになります。

文化的な違いも意識してください。

日本語では何度も「すみません」と言うことが多いですが、英語では一度しっかり謝れば十分な場合が多いです。

何度も繰り返すと逆に不自然に聞こえることがあります。

状況に合わせた謝罪表現を使いこなそう

英語の謝罪フレーズは、相手との関係性や場面によって使い分けることが大切です。

カジュアルな "My bad" からフォーマルな "I sincerely apologize" まで、適切な表現を選べるようになれば、英会話での信頼関係がぐっと深まります。

最初は基本の "I'm sorry" から始めて、徐々にバリエーションを増やしていきましょう。

実際の会話やメールで使ってみることで、自然に身についていきますよ。

メディアを言語で消費し、そのメディア内のメッセージや文章の少なくとも一部を理解できれば、必ず上達します。

一度学んで、理解して、自分のものにしましょう。

ちなみに、この記事で紹介した英語の謝罪表現を実際のドラマや映画で聞き取れるようになりたい方には、Migakuのブラウザ拡張機能がおすすめです。

NetflixやYouTubeを見ながらワンクリックで単語やフレーズを調べて、そのままMigakuのフラッシュカードに保存できます。

ネイティブが実際に使う謝罪表現を自然なコンテクストで学べるので、イマーション学習が驚くほど効率的になりますよ🚀

10日間の無料トライアルがあるので、ぜひ試してみてください。

今すぐ無料体験