# Chinese Prepositions: Master Common Chinese Prepositions and How to Use Prepositions in Sentences
> Improve your fluency with the word order of Chinese prepositions. Learn the words to describe position, direction, and movement in Mandarin.
**URL:** https://migaku.com/blog/chinese/chinese-prepositions-location-words-guide
**Last Updated:** 2026-03-01
**Tags:** fundamentals, vocabulary, grammar
---
If you've been [learning Mandarin](https://migaku.com/learn-chinese) for a while, you've probably noticed that Chinese handles prepositions differently than English. The whole system feels backwards at first because Chinese prepositions work closely with location words to describe where things are, where you're going, and how objects relate to each other in space. Here's the thing: mastering these isn't about memorizing lists. You need to understand how prepositions and location words combine to form natural sentence patterns that Chinese speakers use every day.

<toc></toc>

---
## Why Chinese prepositions differ from English
> <CenteredText bold underline>💡 Chinese vs. English Prepositions 💡 </CenteredText>  <br> <CenteredText> The fundamental difference between Chinese and English prepositions comes down to **[word order](https://migaku.com/blog/chinese/chinese-word-order)** and how each language structures information. <br>**English tends to put prepositional phrases after verbs, while Chinese places them before verbs.** This reflects a broader pattern in Chinese grammar where context and setting come before action. </CenteredText>

Chinese also combines prepositions with location words more systematically than English. In English, you might say "on the table" or "in the room" using just a preposition and noun. Chinese typically adds a location word after the noun: <typo lang="zh" syntax="在[zai4;p]桌子[zhuo1 zi5;n]上[shang4;f|shang3;f|xian1 lai2 hou4 shang4;l|hou4 shang4;t]"></typo> (on table-top) and <typo lang="zh" syntax="在[zai4;p]房间[fang2 jian1;n]里[li3;f]"></typo> (in room-inside).

This system actually gives you more precision. When you say <typo lang="zh" syntax="在[zai4;p]桌子[zhuo1 zi5;n]上[shang4;f|shang3;f|xian1 lai2 hou4 shang4;l|hou4 shang4;t]"></typo>, you're specifying the surface of the table. If you said <typo lang="zh" syntax="在[zai4;p]桌子[zhuo1 zi5;n]下面[xia4 mian4;f|xia4 mian5;f]"></typo>, you'd mean underneath the table. The location word makes the spatial relationship crystal clear.


---
## Common Chinese prepositions you'll use constantly
### 在 (zài): Location and existence
This is probably the most important preposition you'll learn. 在 indicates where something is located or where an action takes place. You'll use it dozens of times every day.

> The basic pattern is: Subject + 在 + Location + Verb

Examples:
- <typo lang="zh" syntax="我[wo3;r]在[zai4;p]家[jia1;q]工作[gong1 zuo4;vn|di2 hou4 gong1 zuo4;l]"></typo>。<br>*I work at home.*
- <typo lang="zh" syntax="书[shu1;n]在[zai4;p]桌子[zhuo1 zi5;n]上[shang4;f|shang3;f|xian1 lai2 hou4 shang4;l|hou4 shang4;t]"></typo>。<br>*The book is on the table.*
- <typo lang="zh" syntax="他[ta1;r]在[zai4;p]图书馆学[tu2 shu1 guan3 xue2;n]习[xi2;v]"></typo>。<br>*He studies at the library.*

When 在 appears with location words (which we'll cover in detail below), it creates precise descriptions of position. The combination of 在 plus a noun plus a location word gives you the exact spatial relationship.

### 从 (cóng): Starting point and origin
从 indicates where something starts, originates, or comes from. It's similar to "from" in English, but Chinese uses it more consistently.

> Pattern:
> - Subject + 从 + Starting Point + Verb
> - Subject + 从 + Starting Point + Verb + 到 + Ending Point
> - Subject + 从 + Starting Point + 到 + Ending Point + 很 + Adjective

Examples:
- <typo lang="zh" syntax="我[wo3;r]从[cong2;p|zong4;un]美国[mei3 guo2;ns]来[lai2;v]"></typo>。<br>*I come from America.*
- <typo lang="zh" syntax="他[ta1;r]从早[cong2 zao3;d]上工[shang4 gong1;v]作[zuo4;v|zuo1;v|bing4 zuo4;v]到[dao4;v|bing4 dao4;v]晚上[wan3 shang5;t]"></typo>。<br>*He works from morning to evening.*
- <typo lang="zh" syntax="从[cong2;p|zong4;un]这里[zhe4 li3;r]到[dao4;v|bing4 dao4;v]那里[na4 li5;r]很[hen3;zg]远[yuan3;a|yuan4;a]"></typo>。<br>*From here to there is very far.*

从 often pairs with <typo lang="zh" syntax="到[dao4;v|bing4 dao4;v]"></typo> to show a complete range or journey from one point to another. This combination appears constantly when describing time periods, distances, or processes.

### 到 (dào): destination and arrival
到 marks the endpoint or destination of movement. Think of it as "to" or "until" depending on context.

Examples:
- <typo lang="zh" syntax="我[wo3;r]到[dao4;v|bing4 dao4;v]学校[xue2 xiao4;n]去[qu4;v|hou4 qu4;t]"></typo>。<br>*I go to school.*
- <typo lang="zh" syntax="工作[gong1 zuo4;vn|di2 hou4 gong1 zuo4;l]到[dao4;v|bing4 dao4;v]五[wu3;m]点[dian3;m]"></typo>。<br>*Work until 5 o'clock.*
- <typo lang="zh" syntax="他[ta1;r]到[dao4;v|bing4 dao4;v]北京[bei3 jing1;ns]了[le5;ul|liao3;ul|liao4;ul]"></typo>。<br>*He arrived in Beijing.*

The <typo lang="zh" syntax="从[cong2;p|zong4;un]...到[dao4;v|bing4 dao4;v]..."></typo> pattern creates a complete range: <typo lang="zh" syntax="从[cong2;p|zong4;un]星期一[xing1 qi1 yi1;t]到[dao4;v|bing4 dao4;v]星期五[xing1 qi1 wu3;t]"></typo> means "from Monday to Friday."

### 对 (duì): Direction toward and attitude
对 indicates direction toward someone or something, often in an abstract sense. It's commonly used to express attitudes, opinions, or actions directed at someone.

Examples:
- <typo lang="zh" syntax="对[dui4;p]我[wo3;r]说[shuo1;v|shui4;v]"></typo>。<br>*Say to me.*
- <typo lang="zh" syntax="对[dui4;p]中文[zhong1 wen2;nz]有兴趣[you3 xing4 qu4;un]"></typo>。<br>*Have interest in Chinese.*
- <typo lang="zh" syntax="对[dui4;p]他[ta1;r]很[hen3;zg]好[hao3;a|hao4;a]"></typo>。<br>*Treat him well.*

对 appears frequently in phrases expressing feelings or attitudes toward things. You'll see it paired with verbs like <typo lang="zh" syntax="说[shuo1;v|shui4;v]"></typo> (to speak), <typo lang="zh" syntax="感兴趣[gan3 xing4 qu4;n]"></typo> (to be interested), and <typo lang="zh" syntax="重要[zhong4 yao4;a]"></typo> (to be important).

### 离 (lí): Distance from
离 describes the distance between two points or how far something is from something else.

Examples:
- <typo lang="zh" syntax="学校[xue2 xiao4;a]离[li2;a]家[jia1;a]很[hen3;a]近[jin4;a]"></typo><br>*The school is close to home.*
- <typo lang="zh" syntax="离[li2;a]北京[bei3 jing1;h]有[you3;a]多远[duo1 yuan3;h]"></typo>？<br>*How far is it from Beijing?*
- <typo lang="zh" syntax="我[wo3;a]家[jia1;a]离[li2;a]地铁[di4 tie3;h]站[zhan4;a]不[bu4;a]远[yuan3;a]"></typo>。<br>*My home is not far from the subway station.*

---
## Basic location words that combine with prepositions in Mandarin language
Location words (<typo lang="zh" syntax="方位词[fang1 wei4 ci2;n]"></typo>) are the secret sauce that makes Chinese spatial descriptions work. These words specify exact positions relative to a reference point. You'll combine them with prepositions like <typo lang="zh" syntax="在[zai4;p]"></typo> to create precise location phrases.

The core location words are:
| Chinese | English |
| - | - |
| <typo lang="zh" syntax="上[shang4;a]"></typo> | on, above, up |
| <typo lang="zh" syntax="下[xia4;a]"></typo> | under, below, down |
| <typo lang="zh" syntax="前[qian2;a]"></typo> | front, before |
| <typo lang="zh" syntax="后[hou4;a]"></typo> | back, behind |
| <typo lang="zh" syntax="左[zuo3;a]"></typo> | left |
| <typo lang="zh" syntax="右[you4;a]"></typo> | right |
| <typo lang="zh" syntax="里[li3;a]"></typo> | inside |
| <typo lang="zh" syntax="外[wai4;a]"></typo> | outside |

These single-character words form the foundation, but you'll usually see them with suffixes that make them into complete location phrases.

### Suffixes that complete location words: 边, 面, and 旁
Chinese adds suffixes to basic location words to create fuller expressions. The three most common are <typo lang="zh" syntax="边[bian1;d|bian5;d]"></typo>, <typo lang="zh" syntax="面[mian4;n]"></typo>, and <typo lang="zh" syntax="旁[pang2;f]"></typo>.

边 means "side" and creates casual location words:
| Chinese | English |
| - | - |
| <typo lang="zh" syntax="上边[shang4 bian;h]"></typo> | on top, above |
| <typo lang="zh" syntax="下边[xia4 bian;h]"></typo> | below, underneath |
| <typo lang="zh" syntax="前边[qian2 bian;h]"></typo> | in front |
| <typo lang="zh" syntax="后边[hou4 bian;h]"></typo> | behind |
| <typo lang="zh" syntax="左边[zuo3 bian;h]"></typo> | left side |
| <typo lang="zh" syntax="右边[you4 bian;h]"></typo> | right side |
| <typo lang="zh" syntax="外边[wai4 bian;h]"></typo> | outside |

面 also means "side" but sounds slightly more formal:
| Chinese | English |
| - | - |
| <typo lang="zh" syntax="上面[shang4 mian;h]"></typo> | on top |
| <typo lang="zh" syntax="下面[xia4 mian;h]"></typo> | below |
| <typo lang="zh" syntax="前面[qian2 mian;h]"></typo> | in front |
| <typo lang="zh" syntax="后面[hou4 mian;h]"></typo> | behind |
| <typo lang="zh" syntax="里面[li3 mian;h]"></typo> | inside |
| <typo lang="zh" syntax="外面[wai4 mian;h]"></typo> | outside |

旁 specifically means "beside" or "next to":
- <typo lang="zh" syntax="旁边[pang2 bian1;f]"></typo> = beside, next to

In everyday speech, 边 and 面 are often interchangeable. Some regions prefer one over the other, but both work fine in most situations.

---
## How to build location phrases with prepositions
The standard pattern for describing location in Chinese follows this structure:

> 在 + Reference Object + Location Word

Examples:
- <typo lang="zh" syntax="在[zai4;a]桌子[zhuo1 zi;h]上[shang4;a]"></typo><br>*On the table.*
- <typo lang="zh" syntax="在[zai4;a]房间[fang2 jian1;h]里[li3;a]"></typo><br>*In the room.*
- <typo lang="zh" syntax="在[zai4;a]学校[xue2 xiao4;h]前面[qian2 mian;h]"></typo><br>*In front of the school.*
- <typo lang="zh" syntax="在[zai4;a]银行[yin2 hang2;h]旁边[pang2 bian1;h]"></typo><br>*Next to the bank.*

When you put this into a complete sentence, remember the **preposition phrase comes before the verb**:

- <typo lang="zh" syntax="猫[mao1;a]在[zai4;a]沙发[sha1 fa1;h]上[shang4;a]睡觉[shui4 jiao4;h]"></typo>。<br>*The cat sleeps on the sofa.*
- <typo lang="zh" syntax="书[shu1;a]在[zai4;a]书架[shu1 jia4;h]上面[shang4 mian;h]"></typo>。<br>*The book is on the bookshelf.*
- <typo lang="zh" syntax="超市[chao1 shi4;h]在[zai4;a]地铁[di4 tie3;h]站[zhan4;a]旁边[pang2 bian1;h]"></typo>。<br>*The supermarket is next to the subway station.*

---
## Time prepositions and how they work in Mandarin Chinese
Chinese uses some of the same prepositions for time as it does for space. This makes sense when you think about time as a dimension you move through.

**在 works for specific times**:
- <typo lang="zh" syntax="在[zai4;a]星期一[xing1 qi1 yi1;h]"></typo><br>*On Monday.*
- <typo lang="zh" syntax="在[zai4;a]三[san1;a]点[dian3;a]"></typo><br>*At 3 o'clock.*
- <typo lang="zh" syntax="在[zai4;a]2026[er4 ling2 er4 liu4;h]年[nian2;a]"></typo><br>*In 2026.*

**从 and 到 create time ranges**:
- <typo lang="zh" syntax="从[cong2;a]早上[zao3 shang;h]到[dao4;a]晚上[wan3 shang;h]"></typo><br>*From morning to evening.*
- <typo lang="zh" syntax="从[cong2;a]2020[er4 ling2 er4 ling2;h]年[nian2;a]到[dao4;a]2026[er4 ling2 er4 liu4;h]年[nian2;a]"></typo><br>*From 2020 to 2026.*

Time phrases in Chinese also **come before the verb**, just like location phrases:

- <typo lang="zh" syntax="我[wo3;a]在[zai4;a]晚上[wan3 shang;h]学习[xue2 xi2;h]"></typo>。<br>*I study in the evening.*
- <typo lang="zh" syntax="他[ta1;a]从[cong2;a]昨天[zuo2 tian1;h]工作[gong1 zuo4;h]到[dao4;a]今天[jin1 tian1;h]"></typo>。<br>*He worked from yesterday to today.*

---
## Prepositions with direction and movement
When describing movement and direction, Chinese combines prepositions with directional verbs to create precise meanings.

> Common directional combinations:
> - 往: toward (indicates direction)
> - 向: toward, facing

Examples:
- <typo lang="zh" syntax="往[wang3;a]前[qian2;a]走[zou3;a]"></typo><br>*Walk forward.*
- <typo lang="zh" syntax="向[xiang4;a]左[zuo3;a]转[zhuan3;a]"></typo><br>*Turn left.*
- <typo lang="zh" syntax="往[wang3;a]北[bei3;a]开[kai1;a]"></typo><br>*Drive north.*

---
## Object prepositions and how they function
Some Chinese prepositions relate to how verbs affect objects or how actions target specific things. These include <typo lang="zh" syntax="对[dui4;p]"></typo>, which we covered earlier, plus others like:

**<typo lang="zh" syntax="给[gei3;p|ji3;p]"></typo>: to give, for**
- <typo lang="zh" syntax="给[gei3;a]我[wo3;a]打[da3;a]电话[dian4 hua4;h]"></typo><br>*Call me.* (Literally: to me make phone call)
- <typo lang="zh" syntax="给[gei3;a]他[ta1;a]买[mai3;a]礼物[li3 wu4;h]"></typo><br>*Buy a gift for him.*

**<typo lang="zh" syntax="跟[gen1;p]"></typo>: with, and**
- <typo lang="zh" syntax="跟[gen1;a]朋友[peng2 you;h]去[qu4;a]"></typo><br>*Go with friends.*
- <typo lang="zh" syntax="跟[gen1;a]他[ta1;a]说话[shuo1 hua4;h]"></typo><br>*Speak with him.*

These prepositions introduce the recipient or companion of an action. Like other prepositional phrases in Chinese, they come before the main verb in the sentence.

---
## Practical tips for mastering prepositions in Chinese
1. Start by focusing on the big three: <typo lang="zh" syntax="在[zai4;p]"></typo>, <typo lang="zh" syntax="从[cong2;p|zong4;un]"></typo>, and <typo lang="zh" syntax="到[dao4;v|bing4 dao4;v]"></typo>. These cover most spatial and temporal relationships you'll need in daily conversation. Practice them with the basic location words (<typo lang="zh" syntax="上[shang4;f|shang3;f|xian1 lai2 hou4 shang4;l|hou4 shang4;t], 下[xia4;f|wu3 xing2 bing4 xia4;i|xian1 lai2 hou4 xia4;i|hou4 xia4;f], 里[li3;f], 外[wai4;f], 前[qian2;f], 后[hou4;f]"></typo>) until the combinations feel automatic.
2. Pay attention to word order. Train yourself to think "at location do action" instead of "do action at location." This mental shift takes time but makes Chinese sentence structure click into place.
3. Create example sentences for each preposition using places and objects from your daily life. Instead of memorizing abstract examples, use real locations you know: your home, workplace, favorite cafe, local subway station. This makes the patterns stick better.
4. Listen for prepositions in native content. You'll hear 在 constantly in Chinese media. Notice how speakers combine it with different location words and verbs. The repetition in natural context helps you internalize the patterns way faster than drilling grammar rules.
5. Practice describing your surroundings. Look around the room and describe where objects are using 在 plus location words. "The laptop is on the desk" becomes <typo lang="zh" syntax="电脑[dian4 nao3;n]在[zai4;p]桌子[zhuo1 zi5;n]上[shang4;f|shang3;f|xian1 lai2 hou4 shang4;l|hou4 shang4;t]"></typo>. "The bag is under the chair" becomes <typo lang="zh" syntax="包[bao1;v]在[zai4;p]椅子[yi3 zi5;n]下面[xia4 mian4;f|xia4 mian5;f]"></typo>. This active practice builds the neural pathways you need.

If you want to practice these prepositions with real Chinese content, Migaku's browser extension and app let you look up words and grammar patterns instantly while watching shows or reading articles. Makes learning from context way more practical. There's a 10-day free trial if you want to check it out.

<img src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/Screenshot_2026_03_16_030634_93cc20689f/Screenshot_2026_03_16_030634_93cc20689f.png" width="1920" height="1080" alt="learn prepositions and how to use them with migaku extension and app" />

<prose-button href="/learn-chinese" text="Learn Chinese with Migaku"></prose-button>

---
## FAQs
<accordion heading="Does Chinese use prepositions?">Yes, Chinese absolutely uses prepositions, but they function differently in comparison with the English ones. In Mandarin, prepositions come before their objects (just like English), but the preposition phrase usually appears before the main verb in the sentence. This order trips up English speakers constantly. Chinese prepositions also tend to be more specific about spatial relationships than English. Where English might use "at" for multiple situations, Chinese distinguishes between being at a location, moving toward something, or coming from somewhere with different prepositions.</accordion>

---
## Using prepositions in Chinese correctly makes you sound way more natural!
I've heard English speakers translating English sentences into Chinese ones following the English word order all the time. Honestly, Chinese speakers can still understand you if you say <typo lang="zh" syntax="我[wo3;r]来[lai2;v]从[cong2;p|zong4;un]美国[mei3 guo2;ns]"></typo> (Literally "I came from USA.") It seems like a small change to make, to adjust the word order to <typo lang="zh" syntax="我[wo3;r]从[cong2;p|zong4;un]美国[mei3 guo2;ns]来[lai2;v]"></typo>, but the sentence sounds instantly native and natural! It's also true that it is not just about picking up grammar rules, but also about changing your mindset and thinking like a native Chinese speaker. The only way to achieve this is through immersion. The more media content you consume, the more natural your Chinese becomes.

> If you consume media in Chinese, and you understand at least some of the messages and sentences within that media, you will make progress. _Period_.

The best language teacher is the media. 👩‍🏫
