# What Is Your Name in Chinese: How to Ask Chinese People's Names in Different Occasions
> What is your name in Chinese is a must-learn expression for an appropriate introduction. Here are ways to ask and answer this question properly!
**URL:** https://migaku.com/blog/chinese/what-is-your-name-in-chinese
**Last Updated:** 2025-12-02
**Tags:** culture, phrases
---
As a Chinese learner, asking for a name is the first step into a world where names are not just labels, but also vessels of poetry and culture. Learning to navigate this question—<typo lang="zh" syntax="你[ni3;r]叫[jiao4;v]什么[shen2 me5;r]名字[ming2 zi5;n]？"></typo>—is just the basic, as there are other subtle ways of asking names in Chinese, same as in English. Let's hone your name-asking skill in this article, and explore the diversity of expressions!

<toc></toc>

---
## Key phrases to ask name in Chinese and their subtle differences
As name asking usually happens at the beginning of a dialogue with people you want to converse with, it is important to ask in a way that matches the formality of the setting and reflects your understanding of Chinese culture. Asking "what’s your name" in Chinese properly can leave a great first impression!

Check these common expressions with their connotations and usages in the table.


| Phrases | English Translations | Usages | Sentence Examples | English Translations |
| - | - | - | - | - |
| 你是？ <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_389e17b8e3/zh_389e17b8e3.mp3" :type="3"></custom-audio>| You are...? | This is the curtest way to ask for names, usually used in informal settings. | 我是汤姆的朋友，你是？ <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_501af862f4/zh_501af862f4.mp3" :type="3"></custom-audio> | I'm a friend of Tom's. You are...? |
| 你叫什么？ <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_834b373814/zh_834b373814.mp3" :type="3"></custom-audio>| Your name is? | This is a casual way to ask for names in informal settings. | 嗨，我是汤姆的朋友。你叫什么？ <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_c35ec934ba/zh_c35ec934ba.mp3" :type="3"></custom-audio> | Hi, I'm a friend of Tom's. What's your name? |
| 你叫什么名字？ <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_98b58c765c/zh_98b58c765c.mp3" :type="3"></custom-audio>| What's your name? | It appears in most everyday, peer-to-peer situations. It's direct yet neutral.| 你好，我叫小文。你叫什么名字？ <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_97a97c1d6c/zh_97a97c1d6c.mp3" :type="3"></custom-audio>| Hello, I'm Xiaowen. What's your name? |
| 请问，您贵姓？ <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_a3b8749ba6/zh_a3b8749ba6.mp3" :type="3"></custom-audio>| May I ask for your surname? | This is mostly used in business occasions or formal first meetings. Sometimes, staff may ask for the surname only as well, for example, in Starbucks. | 先生，您好。请问，您贵姓？ <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_d8f846e0d1/zh_d8f846e0d1.mp3" :type="3"></custom-audio> | Hello, sir. May I have your surname, please? |

---
## What people would say in reply politely in both informal and formal settings
When someone asks you <typo lang="zh" syntax="你[ni3;r]叫[jiao4;v]什么[shen2 me5;r]名字[ming2 zi5;n]？"></typo>, the most common and perfectly clear reply follows a simple, reliable formula: state <typo lang="zh" syntax="我[wo3;r]叫[jiao4;v]"></typo>…… (I'm...) followed by your full name, remembering that in Chinese, the family name comes first. This is your direct, go-to response in most casual to neutral situations. For example:

1. <typo lang="zh" syntax="我[wo3;r]叫[jiao4;v]李小龙[li3 xiao3 long2;nr]。"></typo> <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_9173047a77/zh_9173047a77.mp3" :type="3"></custom-audio><br>*My name is Li Xiaolong.*
2. <typo lang="zh" syntax="你[ni3;r]好[hao3;a|hao4;a]，我[wo3;r]叫[jiao4;v]张[zhang1;q]明[ming2;a|mu3 hou4 ming2;nr]。"></typo> <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_0c3f9b6d40/zh_0c3f9b6d40.mp3" :type="3"></custom-audio><br>*Hello, my name is Zhang Ming.*

Responding correctly to the ultra-polite <typo lang="zh" syntax="您[nin2;zg]贵姓[gui4 xing4;n]？"></typo>is where cultural nuance shows. You can reply simply with <typo lang="zh" syntax="我[wo3;r]姓[xing4;v]"></typo>……(My last name is...), or adopt a more humble formula <typo lang="zh" syntax="免[mian3;v|wen4;v]贵姓[gui4 xing4;n]"></typo>……, which carries the same meaning. For example:

1. <typo lang="zh" syntax="我[wo3;r]姓[xing4;v]陈[chen2;nr]。"></typo> <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_fd3d02ee8c/zh_fd3d02ee8c.mp3" :type="3"></custom-audio>(Remember to use this expression when the Starbuck staff asks for your surname.)<br>*My surname is Chen.*
2. <typo lang="zh" syntax="免[mian3;v|wen4;v]贵姓[gui4 xing4;n]王[wang2;nr|wang4;nr]。 "></typo><custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_28cc19972c/zh_28cc19972c.mp3" :type="3"></custom-audio>(This expression is generally used in business or formal meeting occasions.)<br>*My humble surname is Wang.*

---
## How do native speakers handle prefixes, titles, and Western names
In Chinese social circles, moving beyond a full name is a sign of growing familiarity and respect, often marked by specific prefixes and titles. People in some careers are deemed as social elite and thus being called with their titles, such as <typo lang="zh" syntax="老师[lao3 shi1;n]"></typo> (Teacher), <typo lang="zh" syntax="律师[lü4 shi1;n]"></typo> (Lawyer), <typo lang="zh" syntax="教授[jiao4 shou4;n]"></typo> (Professor), <typo lang="zh" syntax="医生[yi1 sheng1;n]"></typo> (Doctor of medicine), and <typo lang="zh" syntax="博士[bo2 shi4;n]"></typo> (Doctor of academic degree). In these cases, people only need to know their surname to call them, such as <typo lang="zh" syntax="张[zhang1;q]老师[lao3 shi1;n]"></typo> (Teacher Zhang). 

The formula for using prefixes or titles is prefixes + surname/ surname + title.

There are a few prefixes and titles included in this table for daily use.


| Prefixes or Titles | Meanings | Sentence Examples | English Translations |
| - | - | - | - |
| 小 <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_cc6c6dd689/zh_cc6c6dd689.mp3" :type="3"></custom-audio> | The affectionate 小, meaning "Little," is commonly prefixed to a surname when addressing younger colleagues or friends (e.g., 小王 for Wang) | 麻烦小王给我打杯咖啡。 <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_9caaf1b977/zh_9caaf1b977.mp3" :type="3"></custom-audio>| Wang, would you please give me a cup of coffee? |
| 老 <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_a7a7c18095/zh_a7a7c18095.mp3" :type="3"></custom-audio> | 老, meaning "Old," is a sign of respect and camaraderie used for older peers (e.g., 老李 for Li). | 多亏了老李的建议。 <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_a972c03792/zh_a972c03792.mp3" :type="3"></custom-audio>| It's all thanks to Li's advice. |
| 先生/女士 <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_6afc109b9d/zh_6afc109b9d.mp3" :type="3"></custom-audio> | Mr./Ms. | 下面有请王女士发言。 <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_9570893e9f/zh_9570893e9f.mp3" :type="3"></custom-audio> | Let's give the stage to Ms. Wang. |
| 老师 <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_4507e652d0/zh_4507e652d0.mp3" :type="3"></custom-audio> | Teacher. This title is very common when Chinese people refer to a teacher with respect. Similar examples are 律师 (Lawyer), 医生 (Doctor), 教授 (Professor), titles for people who are in socially-deemed elite careers.| 李老师，我儿子最近表现如何？ <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_f3f3df85bf/zh_f3f3df85bf.mp3" :type="3"></custom-audio> | Ms. Li, how's my son's study been recently? |
| 律师 <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_2ec0b7bab7/zh_2ec0b7bab7.mp3" :type="3"></custom-audio> | Lawyer | 王律师，我这个案子还有希望吗？ <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_dd28192614/zh_dd28192614.mp3" :type="3"></custom-audio> | Mr. Wang, is it possible for me to win this case? |

For those without a Chinese name, the approach is straightforward. Simply state your name as is, followed by the helpful phrase <typo lang="zh" syntax="你[ni3;r]可以[ke3 yi3;c]叫[jiao4;v]我[wo3;r]"></typo>…… (You can call me...) This offers a clear, friendly instruction on how to address you and smoothly bridges the cultural gap. For example:

1. <typo lang="zh" syntax="我[wo3;r]叫[jiao4;v]David，你[ni3;r]可以[ke3 yi3;c]叫[jiao4;v]我[wo3;r]Dave。"></typo> <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_David_Dave_dce08bd70a/zh_David_Dave_dce08bd70a.mp3" :type="3"></custom-audio><br>*My name is David, you can call me Dave.*
2. <typo lang="zh" syntax="我[wo3;r]是[shi4;v|bing4 shi4;c]Sarah Miller，你[ni3;r]可以[ke3 yi3;c]叫[jiao4;v]我[wo3;r]Sarah。"></typo> <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/zh_Sarah_Miller_Sarah_0eb5b42e8b/zh_Sarah_Miller_Sarah_0eb5b42e8b.mp3" :type="3"></custom-audio><br>*I'm Sarah Miller, you can call me Sarah.*

---
## Master the way of asking names with classic Chinese drama
Equip yourself with the way of asking names in Chinese via classic Chinese drama! Do you know how Wukong introduces himself for the first time to the monk, Tang Sanzang? Migaku app can help you understand this interesting dialogue by generating subtitles and creating flashcards for sentences!

1. Switch on YouTube and search for Chinese videos with the app
2. Click "Watch with Migaku", and the magic wand at the lower left corner to generate Chinese subtitles
3. Click on the new words or sentences in each subtitle and generate flashcards!

<img src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/2_screens_lightblue_migachu_8_658857f999/2_screens_lightblue_migachu_8_658857f999.png" width="1620" height="1200" alt="Learn the Chinese language and how to ask names with Migaku app" />

<prose-button href="/learn-chinese" text="Learn Chinese with Migaku"></prose-button>

---
## FAQs
<accordion heading="How do I say what is your name in Chinese?">You most commonly ask <typo lang="zh" syntax="你[ni3;r]叫[jiao4;v]什么[shen2 me5;r]名字[ming2 zi5;n]？"></typo>(What is your name?) For a more polite or formal setting, especially with elders or superiors, use <typo lang="zh" syntax="请问[qing3 wen4;v]，您[nin2;zg]贵姓[gui4 xing4;n]？"></typo>(May I ask your surname?) For a casual shortcut with peers, <typo lang="zh" syntax="你[ni3;r]叫[jiao4;v]什么[shen2 me5;r]？"></typo>(What are you called?) works perfectly.</accordion>
<accordion heading="How do I introduce myself in Chinese?">To introduce yourself, start with a greeting and your name. The standard formula is: <typo lang="zh" syntax="你[ni3;r]好[hao3;a|hao4;a]，我[wo3;r]叫[jiao4;v]……"></typo> (Hello, I am called...). For example: <typo lang="zh" syntax="你[ni3;r]好[hao3;a|hao4;a]，我[wo3;r]叫[jiao4;v]李[li3;nr]明[ming2;a|mu3 hou4 ming2;nr]。"></typo> You can then politely ask for the other person's name with (And you?).</accordion>

---
## It can be difficult to remember the Chinese characters of people's names...
People understand the embarrassment of being unable to grasp the precise pronunciations or Chinese characters of the names. As Chinese learners, it is even more difficult to memorize names at the beginning. However, there are some commonly used characters for names, and that's why consuming media can help you get used to what Chinese people's names look like and sound like. With proper input and repetition, you can remember your friends' names just like how you manage to remember the characters' names in dramas!

> If you consume media in Chinese, and you understand at least some of the messages and sentences within that media, you will make progress. _Period_.

Don't hesitate to ask people how to write their names! 