英語で「最近」を表すイディオム4つの使い分け方
最終更新日: 2026年2月5日

英語で「最近」を表現したいとき、"recently"だけ使っていませんか?実は英語には「最近」を意味するイディオムがいくつかあって、それぞれ使い方や意味合いが微妙に違います。この記事では、ネイティブがよく使う4つの表現とその使い分け方を、例文と一緒に解説していきます。
「最近」を英語で言い換えると?主要な4つの表現
英語で「最近」を表すイディオムは主に4つあります。
Recently、lately、nowadays、these daysです。
日本語では全部「最近」と訳せますが、英会話では使い分けが大切です。それぞれの表現には文法的なルールや使用場面の違いがあるので、順番に見ていきましょう。
Recentlyの使い方と意味
Recentlyは「つい最近」「この間」という意味で、比較的短い過去の出来事を指します。文法的には完了形と一緒に使うのが基本です。
例文を見てみましょう。
- I have recently started learning Japanese.
私は最近日本語を学び始めました - She recently moved to Tokyo.
彼女は最近東京に引っ越しました - Have you watched any good movies recently?
最近何か良い映画を見ましたか?
Recentlyは過去形でも使えますが、完了形と組み合わせる方が自然です。フォーマルな場面でも使える表現なので、ビジネスメールや論文でもよく見かけます。
Latelyの使い方と完了形との関係
Latelyもrecentlyと同じく「最近」という意味ですが、こちらは完了形と一緒に使うのが原則です。現在形や過去形とは基本的に組み合わせません。
- I've been really busy lately.
最近本当に忙しいです - Have you seen Tom lately?
最近トムに会いましたか? - She hasn't been feeling well lately.
彼女は最近体調が良くないです
Latelyはrecentlyより口語的で、会話でよく使われます。「ここ最近ずっと」という継続的なニュアンスが強いのが特徴です。
Nowadaysとthese daysの違い
Nowadaysとthese daysは「近頃」「今どき」という意味で、現在の状況や傾向を表します。この2つは完了形ではなく現在形と一緒に使います。
Nowadaysの例文:
- Nowadays, many people work from home.
近頃は多くの人が在宅勤務しています - Kids nowadays spend too much time on smartphones.
今どきの子供たちはスマートフォンに時間を使いすぎています
These daysの例文:
- I'm really into podcasts these days.
最近ポッドキャストにハマっています - It's hard to find a good job these days.
近頃は良い仕事を見つけるのが難しいです
違いは微妙ですが、nowadaysの方がやや堅い印象で、「昔と比べて今は」という比較のニュアンスが強いです。These daysはもっとカジュアルで日常会話向きです。
文法的な使い分けのポイント
ここまでの内容を整理すると、文法的な使い分けは次のようになります。
完了形と使う表現:
- Recently(完了形が基本だが過去形も可)
- Lately(完了形のみ)
現在形と使う表現:
- Nowadays
- These days
この文法ルールを守らないと不自然な英語になってしまうので注意が必要です。例えば「I am busy lately」とは言いません。正しくは「I've been busy lately」です。
「最近」を英語でスラングで言うと?
カジュアルな会話では、もっと砕けた表現も使われます。
- As of late(最近では)— latelyのフォーマルな言い方
- Of late(近頃)— 文語的でやや古風な表現
スラング的な表現としては:
- Lately-ish(最近っぽい感じで)
- Just now(たった今、ついさっき)
ただし、標準的な英語表現としてはrecently、lately、nowadays、these daysの4つをしっかり使い分けられれば十分です。
実際の英会話での使用例
実際の会話でどう使うか、比較してみましょう。
場合1:友達との会話
- A: What have you been up to lately?
最近何してた? - B: Not much. I've been working a lot these days.
特に何も。最近は仕事ばかりだよ
場合2:ビジネスシーン
- A: Have you recently reviewed the proposal?
最近その提案書を確認されましたか? - B: Yes, I reviewed it just recently.
はい、つい最近確認しました
場合3:一般的な話題
- A: Nowadays, everyone uses social media.
近頃はみんなSNSを使いますね - B: True. Things have changed a lot recently.
本当ですね。最近は随分変わりました
このように、文脈や相手との関係性によって適切な表現を選ぶことが大切です。
まとめ:英語表現を使い分けよう
「最近」という日本語一つに対して、英語には複数のイディオムがあります。Recently、lately、nowadays、these daysの4つの表現を、文法と意味の違いを理解して使い分けることで、より自然な英会話ができるようになります。完了形か現在形か、フォーマルかカジュアルか、そういった細かい違いに注意を払うことが英語上達の鍵です。
ちなみに、こうした英語表現を実際のコンテンツで学びたい方には、ミガクのブラウザ拡張機能がおすすめです。英語の動画や記事を見ながら、わからない単語やイディオムを瞬時に調べて保存できるので、自然な文脈の中で表現を身につけられます。10日間の無料トライアルもあるので、興味があれば試してみてください。