JavaScript is required

Why Is Japanese Hard to Learn? Real Challenges for English Speakers Explained

Last updated: December 23, 2025

Challenges in learning Japanese - Banner

You're thinking about learning Japanese, or maybe you've already started and you're wondering why it feels like climbing Mount Fuji in flip-flops. Here's the thing: Japanese really does present some unique challenges that make it genuinely difficult for English speakers. But understanding exactly what makes it tough can actually help you tackle it more effectively. Let's break down the actual linguistic and cultural barriers that make Japanese hard to learn.

~
~

The Japanese writing system is actually three systems

When most people ask "why is Japanese hard to learn," the writing system is usually the first answer. And yeah, it's complicated, but let me explain exactly how.

Japanese uses three different writing systems simultaneously: hiragana (ひらがな), katakana (カタカナ), and kanji (). You need all three to read pretty much any Japanese text.

Hiragana

Hiragana is a phonetic alphabet with 46 basic characters. Each character represents a sound, like "ka" (か) or "shi" (し). This one is actually pretty straightforward to learn. Most people can memorize hiragana in a week or two with consistent practice.

Katakana

Katakana is another phonetic alphabet, also with 46 basic characters, but it looks completely different from hiragana. Katakana is primarily used for foreign loanwords, like コンピューター for computer or コーヒー for coffee. The tricky part? You need to recognize which script is which instantly while reading.

Kanji

Kanji are the Chinese characters, and this is where things get real. There are thousands of kanji, and the Japanese Ministry of Education lists 2,136 "joyo kanji" (), the common-use characters you need to know for basic literacy. Each kanji can have multiple readings depending on context. For example, the kanji 生 can be read as "nama" (raw), "sei" (life), "i(kiru)" (to live), "u(mu)" (to give birth), or "ha(eru)" (to grow), among others.

I've talked to native English speakers who've been studying Japanese for years, and they'll tell you that kanji never stops being a challenge. You can't just memorize them once and be done. Each kanji has meaning, multiple pronunciations, and appears in different compound words where the meaning might shift slightly. The verb means "to eat," but the kanji can also mean "food" or "meal" in different contexts.

Once you've learned individual kanji, you discover that most Japanese words are actually compounds of two or more kanji. And here's the kicker: you can't always predict the meaning or pronunciation of a compound just from knowing the individual kanji.

Take , which means train. It combines (Electricity) and (Car/Vehicle), so "electric vehicle" makes sense. But means letter (mail), combining (Hand) and (Paper). Okay, "hand paper," that's a bit vague to guess what it is actually about...

~
~

The Japanese language grammar works completely differently

Japanese grammar follows a Subject-Object-Verb (SOV) structure, which is backwards from English's Subject-Verb-Object pattern. In English, you'd say "I eat sushi" (). In Japanese, it's , literally "I sushi eat."

This isn't just about word order. The entire way Japanese grammar constructs meaning is different. Japanese uses particles, small words that indicate the grammatical function of words in a sentence. The particle "wa" (は) marks the topic, "ga" (が) marks the subject, "wo" (を) marks the direct object, "ni" (に) indicates direction or time, and so on. There are dozens of these particles, and using the wrong one can completely change your meaning.

Here's what really messes with learners: Japanese drops subjects constantly. If context makes it clear who's doing what, Japanese people just leave it out. A sentence like just means "ate," but depending on context, it could mean "I ate," "you ate," "he ate," or "they ate." You have to infer from context.

Verb conjugation in Japanese follows different rules too. Instead of conjugating for person (I eat, he eats), Japanese verbs conjugate for tense, politeness level, and whether the action is affirmative or negative. The verb (To eat) becomes in polite present tense, in polite past tense, in casual negative, and in casual past negative. And that's just scratching the surface.

~
~

Politeness levels are hard to learn in Japanese grammar

Japanese has built-in politeness levels that English just doesn't have. You can't speak Japanese without constantly making decisions about formality. The language has distinct forms for casual conversation with friends, polite conversation with strangers or colleagues, and honorific language for talking about or to people of higher status.

The same sentence can be expressed in multiple ways depending on who you're talking to:

  1. "I'm going" could be to a friend,
  2. to a colleague,
  3. or when being humble about yourself to someone important.

Using the wrong level can be genuinely offensive.

Keigo (), the system of honorific language, has three main types:

  1. for showing respect to others,
  2. for humbling yourself,
  3. and for general politeness.

Each type changes how you construct sentences. When you start learning Japanese, textbooks usually teach you the polite ます form first, but then you need to learn casual forms to understand how Japanese people actually talk to friends, and then you need honorific forms for professional situations.

This means you're essentially learning multiple versions of the same language simultaneously. A native English speaker learning Japanese has to develop an entirely new awareness of social hierarchy and context that doesn't exist in English to the same degree.

~
~

Pitch accent exists in pronunciation but nobody tells you

Here's something that trips up learners: Japanese has pitch accent. This means the pitch pattern of a word can change its meaning, but unlike Chinese tones, pitch accent in Japanese is more subtle and less emphasized in teaching materials.

For example, "hashi" can mean chopsticks (), bridge (), or edge (), depending on which syllable has the high pitch.

"Ame" can mean rain () or candy () based on pitch. Most textbooks for learning Japanese barely mention this, so learners end up speaking with flat intonation that sounds unnatural to Japanese people.

The good news? Japanese people will usually understand you from context even if your pitch is off. The bad news? It makes listening comprehension harder because you're not trained to hear these distinctions.

~
~

Cultural context changes everything when learning the language

Japanese communication relies heavily on context and indirect expression in ways that make it difficult to learn for native English speakers. Japanese people often leave things unsaid, expecting listeners to understand from context. This cultural tendency toward indirectness is baked into the language itself.

The word ちょっと, which literally means "a little," is often used as a soft refusal. If someone says ちょっと and trails off, they're probably saying no. But if you're studying Japanese from textbooks alone, you'd translate it as "a little" and miss the actual meaning entirely.

Japanese words often have broader, more context-dependent meanings than English words. is a phrase you'll hear constantly, but there's no direct English translation. Depending on context, it can mean "nice to meet you," "please take care of this," "I'm counting on you," or "please treat me well." Understanding when and how to use phrases like this requires cultural knowledge beyond just vocabulary.

~
~

Making your way to learn Japanese manageable

The challenges are real, but you can approach them strategically.

  1. Start with hiragana and katakana before touching kanji.
  2. Focus on speaking and listening before worrying too much about reading.
  3. Learn grammar patterns in context through example sentences rather than memorizing abstract rules.
  4. Use spaced repetition for vocabulary and kanji so you're reviewing efficiently.
  5. Find content you actually enjoy. If you hate anime, don't force yourself to watch it just because everyone says it's good for learning. Read manga if you like comics, watch Japanese cooking shows if you're into food, follow Japanese YouTubers who talk about topics you care about.
  6. Get comfortable with ambiguity. You won't understand everything, and that's okay. Japanese people themselves sometimes need to ask which kanji someone means when they hear a word.

Anyway, if you're serious about learning Japanese, having the right tools makes a huge difference. Migaku's browser extension and app let you look up Japanese words instantly while watching videos or reading articles, and it automatically creates flashcards from the content you're actually interested in. Makes the immersion process way less painful. There's a 10-day free trial if you want to check it out.

Language learning with Migaku
Learn Japanese with Migaku
~
~

FAQs

~
~

The motivation question that makes Japanese a hard language to learn

The real question is motivation. If you're learning it just because someone said it's a useful language or you want to seem smart, you'll probably quit when you hit the kanji wall. If you're learning Japanese because you love anime, want to work in Japan, are fascinated by the culture, or have Japanese family or friends, that motivation will carry you through the frustrating parts.

If you consume media in Japanese, and you understand at least some of the messages and sentences within that media, you will make progress. Period.

The hardest part is to commit to it in the long run!