JavaScript is required

評判を表す英語のイディオム15選|使える表現と例文

最終更新日: 2026年2月3日

評判を表すイディオム:名声 - Banner

英語で評判や名声について話すとき、ネイティブスピーカーはよくイディオムを使います。直訳では意味が分からない表現が多いですが、会話やビジネスシーンで頻繁に登場するため、覚えておくと英会話の幅が広がります。この記事では、評判や名声に関連する英語のイディオムを、実際の使い方や例文とともに紹介します。

~
~

評判を表す基本的なイディオム

Make a name for oneself

「Make a name for oneself」は「名声を得る」「有名になる」という意味のイディオムです。自分の努力や才能によって評判を築くときに使われます。

例文:

  • She made a name for herself as a software engineer in Silicon Valley.
    彼女はシリコンバレーでソフトウェアエンジニアとして名声を得ました。

このイディオムはビジネス英語でもよく使われ、キャリアの成功について語るときに便利な表現です。TOEICのリーディングセクションでも登場することがあります。

Claim to fame

「Claim to fame」は「名声の理由」「有名になった理由」を表すイディオムです。その人や場所が特に知られている理由を指します。

例文:

  • His claim to fame is inventing a revolutionary app.
    彼の名声の理由は革新的なアプリを発明したことです。

会話では「What's your claim to fame?」と聞くことで、相手の自慢できることを尋ねる表現として使えます。

Household name

「Household name」は「誰もが知っている名前」「有名人」という意味です。文字通り「どの家庭でも知られている名前」から来ています。

例文:

  • Apple became a household name in the 1980s.
    アップルは1980年代に誰もが知るブランドになりました。

この表現は企業やブランド、著名人について語るときによく使われます。

~
~

噂や評判に関するイディオム

Speak of the devil

「Speak of the devil」は日本語の「噂をすれば影」にあたるイディオムです。誰かの話をしているときに、その人が現れた場面で使います。

例文:

  • Speak of the devil! We were just talking about you.
    噂をすれば!ちょうどあなたの話をしていたところです。

このイディオムは日常会話で頻繁に使われ、ネイティブスピーカーとの会話でよく耳にします。元々は「Speak of the devil and he will appear」という長い形でしたが、現代では短縮されて使われることがほとんどです。

Word of mouth

「Word of mouth」は「口コミ」を意味するイディオムです。広告ではなく、人から人へ伝わる評判を指します。

例文:

  • The restaurant became popular through word of mouth.
    そのレストランは口コミで人気になりました。

ビジネスの文脈では「word-of-mouth marketing」という表現もよく使われます。

The talk of the town

「The talk of the town」は「町中の話題」「評判の的」という意味です。良い意味でも悪い意味でも使えます。

例文:

  • Their new product is the talk of the town.
    彼らの新製品は町中の話題です。

このイディオムは、何かが地域や業界で注目を集めているときに使う表現です。

~
~

評判の良し悪しを表すイディオム

In good standing

「In good standing」は「評判が良い」「信用がある」という意味のイディオムです。特に組織やコミュニティでの立場について使われます。

例文:

  • He is a member in good standing of the professional association.
    彼はその専門家協会で評判の良いメンバーです。

ビジネス英語では、取引先や従業員の信用状態を表すときによく使う表現です。

Fall from grace

「Fall from grace」は「失脚する」「評判を落とす」という意味です。以前は尊敬されていた人が評判を失う状況を表します。

例文:

  • The politician's fall from grace was sudden and dramatic.
    その政治家の失脚は突然で劇的でした。

このイディオムは元々宗教的な意味を持っていましたが、現代では一般的に評判の失墜を表す表現として使われています。

Tarnish one's reputation

「Tarnish one's reputation」は「評判を傷つける」という意味です。「Tarnish」は金属が変色する様子を表す単語で、それが転じて評判が汚れることを意味します。

例文:

  • The scandal tarnished his reputation as an honest businessman.
    そのスキャンダルは誠実なビジネスマンとしての彼の評判を傷つけました。
~
~

日本語のことわざに対応する英語のイディオム

日本語のことわざと似た意味を持つ英語のイディオムを覚えると、文化的な理解も深まります。

No use crying over spilt milk

「No use crying over spilt milk」は日本語の「覆水盆に返らず」に相当するイディオムです。起きてしまったことを嘆いても仕方がないという意味です。

例文:

  • I failed the test, but there's no use crying over spilt milk. I'll study harder next time.
    試験に落ちたけど、くよくよしても仕方ない。次回はもっと勉強します。

このイディオムは会話でよく使われ、前向きな姿勢を示すときに便利な表現です。

Count your chickens before they hatch

「Count your chickens before they hatch」は「取らぬ狸の皮算用」に対応するイディオムです。結果が出る前に期待しすぎることを戒める表現です。

例文:

  • Don't count your chickens before they hatch. Wait for the official results.
    皮算用はやめて、正式な結果を待ちましょう。

ビジネスシーンでは、契約が成立する前に祝うのは早いと注意するときなどに使われます。

Kill two birds with one stone

「Kill two birds with one stone」は「一石二鳥」とほぼ同じ意味のイディオムです。一つの行動で二つの目的を達成することを表します。

例文:

  • I can kill two birds with one stone by studying English while commuting.
    通勤中に英語を勉強すれば一石二鳥です。

この表現は日常会話でもビジネスでも頻繁に使われる便利なイディオムです。

~
~

イディオムを効果的に学ぶ方法

英語のイディオムを覚えるには、単語帳で暗記するだけでなく、実際の文脈の中で触れることが大切です。映画やドラマ、ポッドキャストなどでネイティブスピーカーがどのようにイディオムを使っているか観察すると、自然な使い方が身につきます。

参考書や本を選ぶときは、例文が豊富で実用的な表現を集めたものがおすすめです。イディオムの意味だけでなく、どんな場面で使うのか、フォーマルかカジュアルかといった情報も確認しましょう。

また、学んだイディオムを実際に使ってみることも重要です。英会話の練習で意識的に取り入れたり、日記やSNSで使ってみたりすることで、記憶に定着しやすくなります。

~
~

ビジネス英語でのReviewとイディオム

ビジネス英語で「Review」とは何ですか?「Review」は「評価」「レビュー」「見直し」という意味で、製品やサービスの評判を表すときによく使われます。「Good review」は良い評価、「bad review」は悪い評価を指します。

ちなみに、「Good」と「Nice」どっちが上?という質問をよく聞きますが、これは文脈によります。一般的に「Good」の方がやや評価が高く、「Nice」は控えめな褒め言葉として使われることが多いです。ただし、「That's really nice!」のように強調すれば十分に高い評価を表せます。

「口コミ」を英語で表すスラングは?正式には「word of mouth」ですが、カジュアルな場面では「buzz」(話題)や「hype」(大げさな宣伝)といった単語も使われます。オンラインの文脈では「user reviews」や単に「reviews」と言うことが一般的です。

まとめ:イディオムで表現力を高める

評判や名声に関する英語のイディオムは、ネイティブスピーカーとの会話をより自然にし、英語の表現力を大きく広げてくれます。この記事で紹介したイディオムを実際の会話やライティングで使ってみることで、より流暢な英語コミュニケーションが可能になります。

イディオムを学ぶときは、丸暗記するのではなく、実際の使用例や文脈とともに覚えることが効果的です。映画や記事、会話の中で出会ったイディオムをメモして、自分なりの例文を作ってみるのもおすすめの学習方法です。

ちなみに、これらのイディオムを実際の英語コンテンツで学びたい場合、ミガクのブラウザ拡張機能を使えば、動画や記事を見ながら単語やイディオムを瞬時に調べることができます。実際の文脈の中でイディオムに触れることで、より自然な使い方が身につきます。10日間の無料トライアルもあるので、興味があれば試してみてください。

今すぐ無料体験