Japanese Particle Ka (か): How to Use the “Question Mark” Particle か in Japanese Grammar
Last updated: January 16, 2026

The particle か (ka) is one of the first things you'll learn when studying Japanese, and honestly, it's pretty useful once you get the hang of it. Most textbooks give you the basics and then move on, but か does a lot more than just turn statements into questions. I'm going to walk you through everything you need to know about this particle, from the super basic stuff to the more advanced uses that'll make you sound way more natural.
What is the ka particle in Japanese
First, you might be wondering, what are Japanese particles, exactly? Think of particles as little markers that show the relationship between words in a sentence. They're like road signs that tell you how different parts of a sentence connect to each other. The Japanese language relies heavily on these particles, and か is one of the most common ones you'll use.
The particle か primarily turns statements into questions.
When you stick か at the end of a sentence, you're basically adding a question mark. In fact, when Japanese is written with か, you often don't even need a question mark at the end, though modern writing sometimes includes both.
Let me show you a simple example:
- これはペンです。
This is a pen. - これはペンですか。
Is this a pen?
See how that works? You take a normal statement and add か at the end of the sentence, and boom, you've got yourself a question. Pretty straightforward, right?
Basic question formation with か
The most fundamental use of the particle か is forming yes/no questions. You can take literally any statement in Japanese and turn it into a question by adding か to the end of a sentence.
-
。
You are a student. -
。
Are you a student? -
。
Tanaka will come. -
。
Will Tanaka come?
The particle works with any verb form, any adjective, and any noun phrase. You just slap it on the end and you're good to go. This is typically one of the first things covered in any Japanese grammar course, and for good reason. You'll use this construction constantly.
Using か with question words
Now here's where things get more interesting. When you use question words like (nani, what), どこ (doko, where), or (dare, who), you still add か at the end. The question word tells you what information you're asking for, and か marks the whole thing as a question.
-
。
What is this? - トイレはどこですか。
Where is the bathroom? -
。
Who is that person?
The question word does the heavy lifting of indicating what you're asking about, while か still marks it as a question. Both elements work together in spoken Japanese and written Japanese.
The particle か as “or”
Alright, here's something that catches a lot of learners off guard. The particle か also means "or" when you're presenting choices. You put か between the options you're listing.
-
。
Will you drink coffee or tea? -
。
I'll go today or tomorrow.
Notice how in that first example, there's actually two different uses of か happening? The first か means "or" between coffee and tea, and the second か at the very end marks the whole thing as a question. Yeah, the same particle doing double duty. The Japanese language loves efficiency like that.
You can chain multiple options together too:
-
。
Red or blue or green is good.
The particle が (ga) appears in that last example because it's marking the subject. These particles interact with each other all the time, and understanding how か works with other particles like が, の (no), and に (ni) will make your Japanese way more natural.
Indefinite pronouns with か in Japanese grammar
This is one of my favorite uses of the particle because it's super practical. When you add か to question words, you create indefinite pronouns. Basically, "some" or "any" versions of those question words.
- (dareka) - someone, anyone
- (nanika) - something, anything
- どこか (dokoka) - somewhere, anywhere
- いつか (itsuka) - sometime, someday
Here's how they work in sentences:
-
。
Someone came. -
。
I want to eat something. -
。
Let's go somewhere.
See how が shows up with ? That's because dareka is acting as the subject of the sentence, so it needs the subject particle が. The particle に (ni) is used for indicating direction or destination, which is why it appears with dokoka. Understanding these particle interactions is crucial when you learn Japanese at higher levels.
Embedded questions using か
When you have a question inside a larger sentence (What we call an embedded question), か still marks that inner question. This happens a lot when you're talking about what you know, what you're thinking about, or what you're wondering.
-
。
I don't know whether he'll come. -
。
Please tell me where you're going. -
。
I'll check whether this is correct.
The embedded question ends with か, but the main sentence continues. This construction shows up constantly in everyday conversation and is definitely something you'll encounter on the JLPT N5 and N4 exams.
Intonation and casual speech with and without か
Okay, real talk. Do you still use the ascending intonation if か is in the sentence? In formal situations and polite speech, yes, you typically raise your intonation at the end even with か present. The rising intonation reinforces that you're asking a question.
But here's where spoken Japanese gets interesting. In casual conversation, people often drop か entirely and just use rising intonation instead.
- これ、ペン?
This, a pen? (Casual, rising intonation) - これはペンですか。
Is this a pen? (Polite, with particle)
Young people especially tend to skip か in casual settings. You'll hear this all the time in anime, dramas, and real conversations. The intonation alone carries the question meaning. However, in writing, in formal situations, or when you want to be clearly polite, you should definitely use か.
There's also a masculine, rough-sounding casual form where か is used without the rising intonation, sometimes even with a falling tone. You'll hear this from male speakers in informal contexts, but I'd recommend sticking with the standard forms until you're really comfortable with the nuances.
Advanced uses and nuances
Once you get comfortable with basic か usage, there are some more sophisticated patterns worth knowing.
かどうか (ka dou ka) means "whether or not" and is super common:
-
。
Please decide whether or not to go.
かな (kana) is a softer, more wondering version of か:
-
。
I wonder if it'll rain tomorrow.
This sounds much gentler and more introspective than a direct question. You're basically thinking out loud.
か何か (ka nanika) means "or something":
-
。
Do you have a pen or something?
Common mistakes to avoid
Let me share some mistakes I see learners make with the particle か all the time.
- Using a question mark with か in Japanese writing While modern Japanese sometimes uses both, traditional Japanese writing just uses か. The particle itself indicates the question, so ですか。 is complete. You don't technically need ですか?
- Forgetting か in polite questions In formal or polite contexts, dropping か sounds incomplete or too casual. If you're using です or ます forms, include か.
- Mixing up question particles Some dialects use different question particles. Standard Japanese uses か, but you might hear の (no) in casual feminine speech or ね (ne) for confirmation questions. These aren't interchangeable with か in standard usage.
- Wrong particle combinations When using か with other particles, word order matters. The particle か typically comes after particles like が, を (wo), and に.
Anyway, if you want to practice spotting か and other particles in real Japanese content, Migaku's browser extension and app let you look up words and grammar points instantly while watching shows or reading articles. Makes immersion learning way more practical since you can see exactly how particles like か are used in context. There's a 10-day free trial if you want to check it out.

Now you know the basics, what's next
Remember that the Japanese language relies heavily on context and particles working together. The particle か doesn't exist in isolation. It's part of a whole system of markers that make Japanese grammar work. As you continue studying, you'll see how か fits into the bigger picture alongside all the other particles you're learning, because in Japanese media, usually several particles will be used together.
If you consume media in Japanese, and you understand at least some of the messages and sentences within that media, you will make progress. Period.
Build a beneficial cycle of learning and immersion.