JavaScript is required

How to Say Excuse Me in German: Entschuldigung & More

Last updated: April 2, 2026

How to say excuse me in German - Banner

You're standing in a crowded Berlin U-Bahn, trying to squeeze past someone blocking the door. Or maybe you accidentally bumped into someone at a Munich beer garden. What do you say? If you're learning German, knowing how to say "excuse me" properly can save you from awkward silence or confused looks. The good news is that Germans have several ways to express this, depending on whether you're apologizing, getting someone's attention, or trying to squeeze through a crowd. Let's break down exactly when and how to use each phrase so you sound natural in any situation.

The main phrase: Entschuldigung

Entschuldigung (pronounced: ent-SHOOL-dee-goong) is your go-to phrase for "excuse me" in German. This word works in pretty much every situation where you'd say "excuse me" in English. Need to get past someone on the street? Entschuldigung. Accidentally stepped on someone's foot? Entschuldigung. Want to politely interrupt a conversation? Entschuldigung.

The word literally translates to "apology" or "excuse," and Germans use it constantly in everyday life. You'll hear it dozens of times walking through any German city. The beauty of Entschuldigung is that it works in both formal and informal contexts, so you won't offend anyone by using it.

Here's the thing though: Entschuldigung can feel a bit long and formal for quick, casual situations. That's why you'll often hear Germans shorten it to "Schuldigung" (SHOOL-dee-goong) in informal settings. Think of it like how English speakers say "scuse me" instead of the full "excuse me." If you're squeezing through a crowd at a concert or bumping past friends, Schuldigung sounds more natural and less stiff.

When to use Entschuldigung vs other phrases

Entschuldigung works best when you're trying to get someone's attention politely or when you've made a minor mistake. Use it when you need to ask a stranger for directions, when you accidentally bump into someone, or when you need to interrupt a conversation to ask a question.

For example, if you want to say "Excuse me, I have a question" in German, you'd say: "Entschuldigung, ich habe eine Frage." This is super common when approaching service staff, asking for help in stores, or getting someone's attention in public.

Do Germans say Entschuldigung? Absolutely. It's probably one of the most frequently used polite phrases in the German language. You'll hear it everywhere from grocery stores to train stations to restaurants.

Formal situations: Entschuldigen Sie

When you need to be more formal or respectful, especially with strangers, older people, or in professional settings, you should use "Entschuldigen Sie" (ent-SHOOL-dee-gen zee). The "Sie" part is the formal "you" in German, which makes the whole phrase more polite and respectful.

This version is particularly important in business contexts, when speaking to officials, or when you want to show extra respect. If you're interrupting a meeting, approaching a professor, or getting the attention of a police officer, Entschuldigen Sie is the safer choice.

The pronunciation requires a bit more attention because you're adding the verb form. Practice saying it slowly at first: ent-SHOOL-dee-gen zee. The "gen" part rhymes with "pen," and "Sie" sounds like "zee."

You might also hear "Entschuldigen Sie bitte" (please excuse me), which adds an extra layer of politeness. Germans appreciate when foreigners make the effort to use formal language appropriately, so don't skip this one when the situation calls for it.

Informal alternatives: Verzeihung

Verzeihung (fer-TSY-oong) is another way to say "excuse me" in German, though it's slightly more formal and old-fashioned than Entschuldigung. You'll still hear it, especially from older Germans or in more traditional settings, but it's less common in everyday casual speech.

The word comes from "verzeihen," which means "to forgive" or "to pardon." Because of this, Verzeihung carries a slightly heavier tone, like you're asking for forgiveness rather than just saying "excuse me." It's perfectly acceptable to use, but most younger Germans stick with Entschuldigung for everyday situations.

That said, Verzeihung can be useful when you want to sound a bit more earnest or when you've made a slightly bigger mistake than just bumping someone's shoulder. The pronunciation can be tricky for English speakers because of that "pf" sound at the beginning (which sounds like "f" in this case) and the "ei" vowel combination.

When you're actually sorry: Tut mir leid

Here's where things get interesting. If you've done something that actually requires an apology, not just a polite "excuse me," you should use "Tut mir leid" (toot meer lite). This phrase means "I'm sorry" in the sense of genuine regret or apology.

Tut mir leid is what you say when you've genuinely inconvenienced someone, hurt their feelings, or made a real mistake. It's more personal and emotional than Entschuldigung. For example, if you're late to meet a friend, you'd say "Tut mir leid" rather than Entschuldigung. If you forgot someone's birthday or broke something valuable, Tut mir leid is the appropriate response.

The literal translation is pretty funny: "It does me sorrow" or "It pains me." Germans structure this phrase differently than English, which is why it sounds a bit odd when translated directly. But in practice, it's the standard way to express genuine sorry feelings.

You can make it stronger by saying "Es tut mir sehr leid" (I'm very sorry) or "Es tut mir wirklich leid" (I'm really sorry). These additions show that you're genuinely apologetic about whatever happened.

Getting through a crowd: Darf ich vorbei

Sometimes you don't need to apologize or get someone's attention, you just need to physically get past them. In these situations, Germans often use "Darf ich vorbei?" (darf ikh for-BY), which means "May I get past?" or "Can I get through?"

This phrase is super practical for crowded trains, busy sidewalks, or packed events. It's polite but direct, which fits perfectly with German communication style. You're not apologizing for existing or taking up space, you're simply asking permission to move through.

The pronunciation is straightforward: "darf" rhymes with "scarf," "ich" sounds like "ikh" (with that throaty German "ch" sound), and "vorbei" sounds like "for-BY." Practice the "ch" sound by pretending you're trying to fog up a mirror with your breath.

You might also hear "Lassen Sie mich durch" (let me through), which is a bit more assertive. This one works when you really need to get somewhere and people aren't moving. It's still polite, but it's got more urgency to it.

Swiss German variations: What is excuse me in Swiss German

Swiss German (Schweizerdeutsch) has its own unique phrases that differ from standard German. In Swiss German, you might hear "Exgüsi" (ex-GOO-zee) or "Excusez" (ex-coo-ZAY), both borrowed from French influence in Switzerland.

These phrases are much more casual and regional. If you're traveling in Switzerland, especially in areas near the French-speaking regions, you'll hear these variations frequently. They're shorter and snappier than the standard German Entschuldigung, which fits the Swiss German tendency toward more compact expressions.

Another Swiss variation is "Pardon" (par-DON), again showing French influence. Switzerland's multilingual culture means German speakers there often mix in French words, especially for common polite phrases.

If you're learning standard German (Hochdeutsch), stick with Entschuldigung, it'll work fine in Switzerland too. But knowing these regional variations helps you understand what locals are saying and shows cultural awareness.

Pronunciation tips for excuse me in German

Let's tackle the pronunciation of Entschuldigung properly because it trips up a lot of learners. Break it into chunks: ent-SHOOL-dee-goong.

The "ent" part sounds like "ent" in "enter." The "schul" part is where English speakers struggle. The "sch" makes a "sh" sound (like "shoe"), and the "u" sounds like the "oo" in "pool." Put together: "SHOOL."

The "di" sounds like "dee" (like the letter D), and "gung" sounds like "goong" (rhymes with "soon" but with a hard G at the end). The stress falls on the second syllable: ent-SHOOL-dee-goong.

For Tut mir leid, remember that "tut" rhymes with "foot," "mir" sounds like "meer," and "leid" sounds like "lite" (rhymes with "height"). The "ei" combination in German always makes an "eye" sound, which is different from English where "ei" can vary.

Practice these phrases out loud, even if you feel silly. Germans appreciate the effort, and proper pronunciation helps you sound more confident and natural.

Context matters: Choosing the right phrase

Knowing what each phrase means is one thing, but knowing when to use each one takes practice. Here's a quick breakdown:

Use Entschuldigung when you need to get someone's attention, squeeze past someone, or make a minor social mistake. It's your default "excuse me" for most situations.

Use Entschuldigen Sie when you're in formal settings, talking to strangers you want to show respect to, or in professional environments. The formal "Sie" form shows you understand German politeness conventions.

Use Tut mir leid when you're genuinely apologizing for something that matters. This isn't for bumping someone's elbow, it's for when you've actually inconvenienced or hurt someone.

Use Darf ich vorbei when you physically need to get through a space and people are in your way. It's practical and direct without being rude.

Germans value directness and clarity, so picking the right phrase for the situation shows you understand the culture, not just the language.

Common mistakes learners make

A lot of German learners overuse "sorry" because they're translating directly from English. In English, we say "sorry" for everything, even when we're not actually apologizing. Germans are more precise about when they apologize.

Another common mistake is using Entschuldigung when you should use Tut mir leid. If you've genuinely messed up or hurt someone's feelings, Entschuldigung can sound too casual or dismissive. It's like saying "my bad" when you should say "I'm truly sorry."

Some learners also forget to use the formal "Sie" form when appropriate. If you're in your twenties talking to another twenty-something at a bar, informal is fine. But if you're asking a stranger for directions or talking to anyone in a professional capacity, use Entschuldigen Sie.

The pronunciation of these phrases can also trip people up. Don't be afraid to practice out loud, even if it feels awkward at first. Germans are generally patient with learners who make an effort.

Real-life example sentences

Here are some practical sentences you'll actually use:

"Entschuldigung, wo ist der Bahnhof?" (Excuse me, where is the train station?)

"Entschuldigen Sie bitte, können Sie mir helfen?" (Excuse me please, can you help me?)

"Tut mir leid, ich habe mich verspätet." (I'm sorry, I'm late.)

"Entschuldigung, ich habe eine Frage." (Excuse me, I have a question.)

"Darf ich vorbei? Ich muss aussteigen." (Can I get past? I need to get off.)

"Es tut mir wirklich leid, das wollte ich nicht." (I'm really sorry, I didn't mean to do that.)

These sentences cover the most common situations where you'll need to say "excuse me" or "sorry" in German. Practice them until they feel natural.

Learn these phrases through immersion

The best way to really nail these phrases is to hear them in context. Watch German shows or movies and pay attention to when characters use Entschuldigung versus Tut mir leid. You'll start noticing the subtle differences in tone and context that textbooks can't fully explain.

German podcasts and YouTube videos are also great resources. Listen for how native speakers shorten Entschuldigung to Schuldigung in casual speech, or how they emphasize different parts of the phrase depending on the situation.

Reading German texts, especially dialogue-heavy novels or comics, helps you see these phrases in written form and understand when each one fits. The more you expose yourself to real German content, the more naturally you'll start using these expressions.

Beyond the basics: Building your German vocabulary

Once you've got these basic phrases down, you can start learning related vocabulary. Words like "sich entschuldigen" (to apologize), "die Entschuldigung" (the apology), and "verzeihen" (to forgive) all connect to these core phrases.

Understanding how German builds words through compounds and prefixes helps you expand your vocabulary faster. Entschuldigung breaks down into "ent" (a prefix suggesting removal or reversal) and "Schuld" (guilt or fault). So you're literally removing the fault or guilt.

This kind of word analysis makes German vocabulary stick better because you understand the logic behind the words rather than just memorizing random sounds.

Ready to sound polite in German? 🫡

Whether you go with Entschuldigung for everyday situations, Entschuldigen Sie for formal contexts, or Tut mir leid when you're genuinely sorry, you've now got the tools to navigate German politeness like a pro. These phrases are some of the most useful you'll learn because you'll use them constantly in real conversations. The key is matching the phrase to the situation and not overthinking it. Germans appreciate when learners make the effort to be polite, even if your pronunciation isn't perfect yet.

If you consume media in German, and you understand at least some of the messages and sentences within that media, you will make progress. Period.

Learn it once. Understand it. Own it.

If you want to pick up these phrases naturally while watching German shows or reading German articles, Migaku's browser extension lets you look up words instantly without breaking your immersion. Makes learning from real content way more practical. There's a 10-day free trial if you want to check it out.

Learn German with Migaku