JavaScript is required

英語で理想主義を表すイディオム完全ガイド

最終更新日: 2026年1月29日

理想主義を表すイディオム:idealist - Banner

英語で「理想主義」を表現したいとき、辞書で「idealism」という単語を見つけるのは簡単です。でも実際の英会話では、理想主義的な人や考え方を表すイディオムがたくさん使われています。今回は、ネイティブスピーカーが日常的に使う理想主義に関連する表現を詳しく見ていきましょう。

~
~

理想主義の基本:idealismとidealist

まず基本から押さえておきましょう。Idealism(アイディアリズム)は「理想主義」を意味する名詞です。哲学的な観念論を指すこともありますが、日常会話では「現実よりも理想を重視する考え方」という意味で使われます。

Idealist(アイディアリスト)は「理想主義者」という意味の名詞で、理想を追い求める人を指します。例文を見てみましょう。

  • She's an idealist who believes everyone can change.
    彼女は誰でも変われると信じる理想主義者です。
  • His idealism sometimes clashes with reality.
    彼の理想主義は時々現実とぶつかります。

形容詞形はidealistic(アイディアリスティック)で、「理想主義的な」という意味になります。

~
~

理想主義を表す英語のイディオム

1. Rose-colored glasses(ローズカラード・グラスィーズ)

直訳すると「バラ色の眼鏡」ですが、これは物事を実際よりも良く見てしまう楽観的な視点を表すイディオムです。理想主義者の特徴をよく表現しています。

  • He sees the world through rose-colored glasses.
    彼は世界をバラ色の眼鏡で見ている(現実を楽観的に見すぎている)。
  • You need to take off those rose-colored glasses and face reality.
    そのバラ色の眼鏡を外して現実に向き合う必要がある。

2. Pie in the sky(パイ・イン・ザ・スカイ)

「空の中のパイ」という表現は、実現不可能な理想や夢物語を意味します。理想主義的すぎて現実的でない計画を批判的に表現するときに使われます。

  • His plan sounds like pie in the sky to me.
    彼の計画は私には絵に描いた餅に聞こえる。
  • That's not pie in the sky—we have a realistic budget.
    それは夢物語じゃない、現実的な予算がある。

3. Head in the clouds(ヘッド・イン・ザ・クラウズ)

「頭が雲の中にある」というイディオムは、現実離れした考えに夢中になっている状態を表します。理想主義者が実用的なことを忘れてしまう様子を描写します。

  • She's a talented artist, but she has her head in the clouds when it comes to business.
    彼女は才能あるアーティストだが、ビジネスに関しては現実離れしている。

4. Dream big(ドリーム・ビッグ)

これは「大きな夢を見る」という意味で、理想主義的な姿勢を肯定的に表現するフレーズです。野心的な目標を持つことを奨励するときに使います。

  • Don't be afraid to dream big.
    大きな夢を見ることを恐れないで。

5. Utopian(ユートピアン)

Utopian は「ユートピア的な」「理想郷的な」という意味の形容詞です。完璧だけど実現不可能な理想を表すときに使われます。

  • His utopian vision of society ignores human nature.
    彼の社会に対するユートピア的なビジョンは人間の本質を無視している。
~
~

英和辞典には載っていない使い方

実際の会話では、これらのイディオムが組み合わさったり、文脈によって微妙にニュアンスが変わったりします。例えば「idealistic but practical」(理想主義的だが実用的)という表現は、理想を持ちながらも現実的な人を褒める言い方です。

  • She's idealistic but practical—a rare combination.
    彼女は理想主義的だが実用的で、珍しい組み合わせだ。

また、ビジネスの場面では「visionary」(ビジョナリー)という語が理想主義者の肯定的な言い換えとして使われます。これは「先見の明がある人」という意味で、理想を実現できる能力を持つ人を指します。

~
~

理想主義的を英語で何といいますか?

「理想主義的」を英語で表現する方法はいくつかあります。最も直接的なのはidealisticですが、文脈によって以下の単語や表現も使えます。

  • Optimistic(オプティミスティック)— 楽観的な
  • Visionary(ビジョナリー)— 先見の明がある
  • Romantic (ロマンティック)— 空想的な、非現実的な
  • Starry-eyed(スターリーアイド)— 夢見がちな

「Starry-eyed」は「星のような目をした」という直訳ですが、経験不足で理想主義的な若者を表すときによく使われます。

  • He's a starry-eyed newcomer with big dreams.
    彼は大きな夢を持つ夢見がちな新人だ。
~
~

現実主義との対比

理想主義を理解するには、その反対の現実主義も知っておくと便利です。Realism(リアリズム)は「現実主義」、realist(リアリスト)は「現実主義者」、realistic(リアリスティック)は「現実的な」という意味です。

  • We need a balance between idealism and realism.
    理想主義と現実主義のバランスが必要だ。
  • She's more of a realist than an idealist.
    彼女は理想主義者というより現実主義者だ。
~
~

まとめ

理想主義を表す英語表現は、単なる「idealism」という辞典的な訳語だけではありません。「rose-colored glasses」「pie in the sky」「head in the clouds」といったイディオムを使うことで、より自然で生き生きとした英会話ができます。これらの表現を実際の英語コンテンツの中で何度も聞いて、使い方を身につけることが大切です。

ちなみに、こうした英語表現を実際のドラマや記事で学びたい場合、ミガクのブラウザ拡張機能を使えば、動画を見ながら単語やイディオムを瞬時に調べることができます。辞書を引く手間なく、自然な文脈の中で語彙を増やせます。10日間の無料トライアルもあるので、興味があれば試してみてください。

今すぐ無料体験