JavaScript is required

What Is Your Name in Korean: How to Ask and Answer

Last updated: March 20, 2026

How to ask and say your name in Korean - Banner

Learning how to introduce yourself is always the first step when picking up a new language. In Korean, asking someone's name and sharing your own is pretty straightforward once you know the basic phrases. This guide will walk you through everything you need to know about asking "what is your name in Korean," how to respond with your own name, and the transliteration rules that help you write English names in Hangul. Let's get into it.

How to say "what is your name" in Korean

The most common way to ask someone's name in Korean is 이름이 뭐예요? (i-reum-i mwo-ye-yo). This phrase works in most everyday situations and translates directly to "what is your name?"

Breaking it down:

  • 이름 (i-reum) means "name"
  • 이 (i) is a subject particle
  • 뭐 (mwo) means "what"
  • 예요 (ye-yo) is a polite ending

You'll hear this phrase constantly in Korean dramas, variety shows, and real-life conversations. The pronunciation sounds like "ee-reum-ee mwo-yeh-yo" with a slight roll on each syllable.

Formal vs informal ways to ask

Korean has different politeness levels, and how you ask someone's name changes based on the situation.

For formal settings like business meetings or speaking with someone significantly older, use 성함이 어떻게 되세요? (seong-ham-i eo-tteo-ke doe-se-yo). This literally means "how does your honorable name become?" which sounds weird in English but shows proper respect in Korean.

For casual situations with friends or people your age, you can say 이름이 뭐야? (i-reum-i mwo-ya). This drops the polite ending and uses the informal 뭐야 instead of 뭐예요. Only use this with people you're close to or those younger than you.

If you want to add "hello" before asking someone's name, you'd say 안녕하세요, 이름이 뭐예요? (an-nyeong-ha-se-yo, i-reum-i mwo-ye-yo). Pretty simple combination.

How to respond with your name in Korean

When someone asks your name, you'll want to respond with 제 이름은 your name입니다 (je i-reum-eun your name im-ni-da). This translates to "my name is your name."

Here's the breakdown:

  • 제 (je) means "my" in polite form
  • 이름은 (i-reum-eun) means "name" with a topic particle
  • 입니다 (im-ni-da) is the formal "to be" verb

So if your name is Chris, you'd say 제 이름은 크리스입니다 (je i-reum-eun keu-ri-seu-im-ni-da).

For casual conversations, you can shorten this to just your name이에요 or your name예요. If your name ends in a consonant, use 이에요. If it ends in a vowel, use 예요. For example, Anna would say 안나예요 (an-na-ye-yo), while David would say 데이빗이에요 (de-i-bit-i-e-yo).

What is "Ireumi mwoyeyo"?

You might see "ireumi mwoyeyo" written in English letters when searching for Korean phrases. This is just the romanization of 이름이 뭐예요, the standard way to ask "what is your name" that we covered earlier.

Romanization helps beginners pronounce Korean words before they learn Hangul, but honestly, it's better to learn the actual Korean alphabet pretty quickly. Hangul only takes a few hours to learn the basics, and reading actual Korean characters will help your pronunciation way more than romanized versions.

The problem with romanization is that it's inconsistent. You might see the same phrase written as "ireum-i mwoyeyo," "ireumi mwoeyeyo," or "irumi mwoyeyo" depending on the source. Learning Hangul eliminates this confusion entirely.

Writing your English name in Korean

Here's where things get interesting. Korean doesn't have all the same sounds as English, so when you write your name in Hangul, you're matching sounds as closely as possible rather than doing a direct letter-by-letter conversion.

Basic Hangul transliteration rules

The Korean alphabet has 14 basic consonants and 10 basic vowels. Some English sounds don't exist in Korean, so you need to substitute them with the closest Korean equivalent.

Key consonant rules:

  • F becomes ㅍ (p sound), so "Frank" becomes 프랭크 (peu-raeng-keu)
  • V becomes ㅂ (b sound), so "Victor" becomes 빅터 (bik-teo)
  • Z becomes ㅈ (j sound), so "Zoe" becomes 조이 (jo-i)
  • TH becomes ㅅ (s sound) or ㄷ (d/t sound), so "Matthew" becomes 매튜 (mae-tyu)
  • R and L both use ㄹ since Korean has one sound between English R and L

Vowel adjustments:

  • Long "a" sound (like in "Kate") uses 에이 (e-i)
  • Short "a" sound (like in "Anna") uses 애 (ae) or 아 (a)
  • "ee" sound uses 이 (i)
  • "oo" sound uses 우 (u)

Every syllable in Korean must end with either a vowel or one of seven allowed final consonants (ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅇ). This means names ending in sounds like "th" or "ck" need special handling.

Let me show you how common names get transliterated:

Chris: 크리스 (keu-ri-seu) The "Ch" sound becomes ㅋ (k), "ri" becomes 리 (ri), and "s" becomes 스 (seu) with an added vowel because Korean syllables can't end in "s" alone.

Anna: 안나 (an-na) Pretty straightforward since these sounds exist in Korean.

David: 데이빗 (de-i-bit) The long "a" sound becomes 에이 (e-i), and the final "d" becomes ㅅ (t/s sound) since Korean doesn't allow "d" as a final consonant in most contexts.

Michael: 마이클 (ma-i-keul) The "Mi" becomes 마이 (ma-i), and "chael" becomes 클 (keul).

Sarah: 사라 (sa-ra) The "S" becomes 사 (sa), and "rah" becomes 라 (ra).

Emily: 에밀리 (e-mil-li) Starts with 에 (e), then 밀 (mil), and ends with 리 (li).

Jennifer: 제니퍼 (je-ni-peo) The "J" becomes 제 (je), "nni" becomes 니 (ni), and "fer" becomes 퍼 (peo).

You can check your name transliteration using Google Translate, though it's not always perfect. Type your name in English and translate it to Korean. Google Translate will give you a Hangul version, but double-check the pronunciation to make sure it sounds close to how you actually say your name.

Korean name structure

Korean names work differently from Western names. The family name (surname) comes first, followed by the given name. So if you meet someone named Kim Minho, Kim is the family name and Minho is the given name.

Most Korean given names are two syllables, though some are one syllable. The family name is almost always one syllable. Common family names include 김 (Kim), 이 (Lee/Yi), 박 (Park/Bak), 최 (Choi), and 정 (Jung/Jeong).

When Koreans introduce themselves formally, they typically say their full name with the family name first. In casual settings among friends, people usually just use given names or nicknames.

If you're introducing yourself as a foreigner, you don't need to flip your name order. Just transliterate your name as you normally say it. So "Chris Smith" would be 크리스 스미스 (keu-ri-seu seu-mi-seu), with Chris first.

Cultural etiquette for using names

In Korea, using someone's name directly can actually be considered rude in many situations, especially with people older than you or in higher social positions. Instead, Koreans often use titles or relationship terms.

For example, you might call an older male coworker 형 (hyeong) if you're a male, or 오빠 (oppa) if you're female. These terms mean "older brother" but get used for non-relatives too. Teachers get called 선생님 (seonsaengnim), which means "teacher" but also shows respect.

When you first meet someone in a formal setting, using their full name with a title like 씨 (ssi) is safe. So "Chris씨" (keu-ri-seu-ssi) works well. Just don't use 씨 with family names only, that's considered awkward.

In casual friend groups, people use names freely, but even then, you might hear nicknames or shortened versions more often than full given names.

Pronunciation tips for Korean phrases

Korean pronunciation has some sounds that don't exist in English, which makes saying these phrases correctly a bit tricky at first.

The ㅓ vowel (like in 이름) sounds somewhere between "uh" and "oh." It's not quite either one. Listen to native speakers and try to mimic that exact sound rather than substituting a pure English vowel.

Double consonants like ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, and ㅉ require more tension and force than single consonants. When you see these, tense your throat slightly and make the sound sharper.

Final consonants in Korean are often unreleased, meaning you stop the airflow but don't fully pronounce the consonant. For example, 이름 ends with ㅁ (m), but you close your lips without the full "mmm" sound you'd make in English.

The ㅡ vowel (like in 크리스) is unique. Keep your lips flat and unrounded, then make an "oo" sound from the back of your throat. It's different from both "oo" and "uh" in English.

Practice these phrases slowly at first, focusing on each syllable. Speed comes naturally once you get the sounds right.

How to say "I love you" in Korean

Since people often search for basic Korean phrases together, here's the answer to another common question. "I love you" in Korean is 사랑해요 (sa-rang-hae-yo) for polite situations, or 사랑해 (sa-rang-hae) for casual situations with someone you're close to.

The more formal version is 사랑합니다 (sa-rang-ham-ni-da), which you'd use in very formal contexts, though honestly, saying "I love you" in a super formal way sounds kind of weird.

Just know that Koreans don't throw around "I love you" as casually as English speakers might. It carries significant weight, so save it for meaningful relationships.

Common mistakes to avoid

When learning to say and write your name in Korean, watch out for these typical errors.

Don't add unnecessary vowels between consonants. English speakers often want to break up consonant clusters, but Korean already does this naturally with its syllable structure. Trust the transliteration system.

Don't use literal letter-by-letter conversion. Your name should sound right when spoken in Korean, even if the Hangul letters don't match the English spelling exactly. "Chloe" becomes 클로이 (keul-lo-i), not something trying to preserve the "Ch" and "l" separately.

Don't forget the politeness level. Using 이름이 뭐야 (informal) with someone older or in a professional setting is genuinely rude. When in doubt, use 이름이 뭐예요 (polite).

Don't stress too much about perfect transliteration. Native Korean speakers understand that foreign names won't sound exactly like Korean names, and they're generally forgiving about variations.

Practice resources

If you want to get comfortable with these phrases, repetition is key. Watch Korean variety shows where guests introduce themselves. You'll hear 이름이 뭐예요 dozens of times per episode.

Korean dramas also feature tons of introduction scenes, especially in workplace or school settings. Pay attention to how characters adjust their speech based on who they're talking to.

Language exchange apps let you practice introducing yourself with actual Korean speakers who can correct your pronunciation in real time. This beats studying alone because you get immediate feedback.

Writing your name in Hangul repeatedly helps muscle memory. Fill a page with your Korean name until writing it feels natural. Same with the basic phrases for asking and answering about names.

Why learning names matters

Getting introductions right sets the tone for every Korean conversation you'll have. Names are personal, and showing that you've learned the proper way to ask and share names demonstrates respect for Korean culture.

Plus, these phrases give you a foundation for understanding Korean sentence structure. The particles, verb endings, and formality levels you learn here apply to thousands of other sentences.

Once you can confidently introduce yourself and ask others their names, you've got a reliable conversation starter. Even if your Korean is limited, nailing the introduction makes a positive impression.

Anyway, if you're serious about learning Korean beyond just basic phrases, Migaku's browser extension lets you look up Korean words instantly while watching Korean shows or reading Korean content. Makes the whole immersion learning process way more practical. There's a 10-day free trial if you want to check it out.

Learn Korean with Migaku