# Ways to Say See You Later in French (+ Pronunciation Audio)
> Say see you later in French with à tout à l'heure, à plus tard, and more. Includes audio, formal vs informal options, and when to use each.
**URL:** https://migaku.com/blog/language-fun/see-you-later-in-french
**Last Updated:** 2026-03-20
**Tags:** vocabulary, phrases
---
How to say "see you later" in French? When you [learn French](https://migaku.com/learn-french), you may realize that there are actually several ways to do it, and picking the right one depends on who you're talking to and when you expect to see them again. French has different expressions for different time frames and formality levels, which makes it way more precise than English. Let's break down all the common ways of how French speakers say goodbye when they plan to see someone again.

<toc></toc>

----
## The most common ways to say see you later in French
The phrase you'll hear most often is **"à tout à l'heure." <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_a_tout_a_l_heure_ce28574ead/fr_a_tout_a_l_heure_ce28574ead.mp3" :type="3"></custom-audio>** This literally translates to "until soon" or "see you in a bit," and French people use it when they expect to see someone again the same day, usually within a few hours. You'd say this to a coworker when you're both heading to lunch separately, or to a friend when you're meeting up again later that afternoon.

Another super common expression is **"à plus tard," <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_a_plus_tard_00228ecf24/fr_a_plus_tard_00228ecf24.mp3" :type="3"></custom-audio>** which translates more directly to "see you later" in English. This one works for any time frame, whether you're seeing someone later today, tomorrow, or next week. It's a bit more flexible than "à tout à l'heure" and works in both casual and semi-formal situations.

Then there's **"à plus," <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_a_plus_a9384a4389/fr_a_plus_a9384a4389.mp3" :type="3"></custom-audio>** which is basically the shortened, informal version of "à plus tard." You'll hear this constantly in France, especially among younger people and friends. It's pronounced "ah ploose" (not "ah ploo"), and it's about as casual as you can get with farewells.

----
## Formal vs informal goodbyes
Here's the thing about French: the language really cares about formality levels. When you're talking to your boss, a stranger, or someone older you don't know well, you'd typically use **"au revoir" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_au_revoir_13b404e8ac/fr_au_revoir_13b404e8ac.mp3" :type="3"></custom-audio>** as your standard goodbye. Does "au revoir" mean "see you later"? Not exactly. It literally means "until we see each other again," but it doesn't specify when. It's the safe, polite option that works in basically any situation.

For informal contexts, you've got way more options. **"À tout à l'heure" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_A_tout_a_l_heure_c232d07c16/fr_A_tout_a_l_heure_c232d07c16.mp3" :type="3"></custom-audio>** works fine with colleagues and acquaintances. **"À plus" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_A_plus_ce7ad11139/fr_A_plus_ce7ad11139.mp3" :type="3"></custom-audio>** is strictly for friends and people you're comfortable with. You wouldn't say "à plus" to your French teacher or your partner's parents unless you have a really casual relationship with them.

The word **"salut" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_salut_f9bd8c274e/fr_salut_f9bd8c274e.mp3" :type="3"></custom-audio>** is another informal option. It means both "hi" and "bye" depending on context, kind of like "ciao" in Italian. You can combine it with other phrases too, like "salut, à plus!" when saying goodbye to friends.

----
## Time-specific phrases you should know
French has specific expressions for different time frames, which is pretty cool. 

- If you're seeing someone tomorrow, you'd say **"à demain" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_a_demain_d983fc39d6/fr_a_demain_d983fc39d6.mp3" :type="3"></custom-audio>** (see you tomorrow).
- Planning to meet next week? That's **"à la semaine prochaine." <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_a_la_semaine_prochaine_8b38cfe70c/fr_a_la_semaine_prochaine_8b38cfe70c.mp3" :type="3"></custom-audio>**
- Meeting up tonight? **"À ce soir" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_A_ce_soir_e97c839b5a/fr_A_ce_soir_e97c839b5a.mp3" :type="3"></custom-audio>** (see you tonight).

For Monday specifically, you'd say **"à lundi." <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_a_lundi_2675b8c2d5/fr_a_lundi_2675b8c2d5.mp3" :type="3"></custom-audio>** Same pattern works for other days: **"à mardi" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_a_mardi_57986e68bf/fr_a_mardi_57986e68bf.mp3" :type="3"></custom-audio>** (see you Tuesday), **"à mercredi" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_a_mercredi_a869a0c25e/fr_a_mercredi_a869a0c25e.mp3" :type="3"></custom-audio>** (see you Wednesday), and so on. These are super practical for everyday conversation and work in both formal and informal settings.

When you know you'll see someone soon but can't specify exactly when, **"à bientôt" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_a_bientot_d47055bfdf/fr_a_bientot_d47055bfdf.mp3" :type="3"></custom-audio>** is your go-to phrase. It means "see you soon" and sits somewhere between formal and informal. You can use it with pretty much anyone without worrying about being too casual or too stiff.

----
## Slang and abbreviations
French texting and internet slang have created some shortcuts you'll see everywhere. 

- "A+" is how people write "à plus" in messages.
- You'll also see "ALP" (à la prochaine, meaning "until next time") or even just "biz" (short for "bises," the kisses people give when greeting or saying goodbye in France).
- Younger French speakers also use "tchao" or "ciao," borrowed from Italian. It's casual and friendly, though some older French speakers think it sounds a bit lazy compared to proper French expressions.
- In very casual contexts, you might hear "on se voit" (we'll see each other) or "à la revoyure," which is a playful, old-fashioned way of saying goodbye that some people use ironically.

----
## Common mistakes English speakers make
1. One big mistake is using "au revoir" for every single goodbye. While it's not wrong, it can sound overly formal when you're talking to friends or people you see regularly. If you say "au revoir" to your French roommate every time you leave the apartment, it'll sound weirdly distant.
2. Another common error is pronouncing "à plus" as "ah ploo" instead of "ah ploose." French people will understand what you mean, but it marks you as a learner pretty quickly.
3. Some English speakers also try to directly translate "see you later" word for word, which doesn't really work in French. The language prefers these "à" (until) constructions rather than literal translations of "see."

----
## Regional variations and context
In different parts of France, you'll hear some regional expressions. 

- In the south, people might say **"adieu" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_adieu_3b061119bb/fr_adieu_3b061119bb.mp3" :type="3"></custom-audio>** more often than in Paris, though this literally means "farewell" and can sound quite final.
- In Quebec, French speakers use some different expressions altogether, like **"à tantôt" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_a_tantot_46a9bcc7ca/fr_a_tantot_46a9bcc7ca.mp3" :type="3"></custom-audio>** (see you later) which isn't common in European French.

The context of your conversation matters too. If you're ending a phone call, you might say **"je te laisse" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_je_te_laisse_ccf1e8ecaf/fr_je_te_laisse_ccf1e8ecaf.mp3" :type="3"></custom-audio>** (I'll let you go) before your actual goodbye phrase. In professional emails, you'd typically write **"cordialement" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_cordialement_3e4236b489/fr_cordialement_3e4236b489.mp3" :type="3"></custom-audio>** or **"bien à vous" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_bien_a_vous_b8f178e49b/fr_bien_a_vous_b8f178e49b.mp3" :type="3"></custom-audio>** rather than any of these spoken expressions.

----
## Building natural French conversations
When you're actually talking to French people, these goodbye phrases usually come with other elements. 

- You might say **"bon, je dois y aller" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_bon_je_dois_y_aller_f5979066d9/fr_bon_je_dois_y_aller_f5979066d9.mp3" :type="3"></custom-audio>** (well, I have to go) before your "à plus tard."
- Or you could add **"bonne journée" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_bonne_journee_923750fe8e/fr_bonne_journee_923750fe8e.mp3" :type="3"></custom-audio>** (have a good day) or **"bon courage" <custom-audio src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/fr_bon_courage_fa0cf11fb4/fr_bon_courage_fa0cf11fb4.mp3" :type="3"></custom-audio>** (good luck with everything) before your farewell.

In France, there's also the whole "bises" culture to navigate. When saying goodbye to friends, you'd typically do the cheek-kiss thing (which varies by region, usually two to four kisses). While doing this, you'd say your "à bientôt" or "à plus." With people you're less close to, you'd shake hands while saying "au revoir."

The lesson here is that these phrases don't exist in isolation. They're part of a whole social ritual that changes based on your relationship with the person and the situation.

Anyway, if you want to practice French with real content, Migaku's browser extension and app let you look up words and phrases instantly while [watching French shows](https://migaku.com/blog/language-fun/best-french-shows-language-learners) or reading French articles. Makes [learning these expressions in context](https://migaku.com/blog/language-fun/comprehensible-input-method-language-learning) way more natural than just memorizing lists. There's a 10-day free trial if you want to check it out.

<img src="https://migaku-cms-assets.migaku.com/Screenshot_2026_04_08_013911_099c642d40/Screenshot_2026_04_08_013911_099c642d40.png" width="1920" height="1080" alt="learn french expression used in videos with migaku tools" />

<prose-button href="/learn-french" text="Learn French with Migaku"></prose-button>

----
## French makes distinctions that English often glosses over
We say "see you later" whether we're seeing someone in an hour or in a month, but French has specific expressions for these different time frames. This precision extends throughout the French language. It's one reason why French can feel more formal or structured than English, even in casual conversation. The more you see these expressions in [real conversations](https://migaku.com/blog/language-fun/best-french-learning-apps) and media content, the more automatic they'll become. 

> If you consume media in French, and you understand at least some of the messages and sentences within that media, you will make progress. _Period_.

All hard work pays off eventually!