Spanish vs Portuguese: How to Choose Between Spanish and Portuguese
Last updated: February 9, 2026

How to decide which one to learn, Spanish or Portuguese? Both are Romance languages with millions of speakers worldwide, and honestly, they're way more similar than you might think. The two languages share about 89% lexical similarity, which means if you learn one, you're already making some progress toward understanding the other. But there are some real differences in pronunciation, grammar, and how useful each one might be for your goals. Let's break down what actually matters when choosing between these two.
- Why compare Spanish and Portuguese in the first place
- Spanish vs Portuguese pronunciation differences
- Grammar and verb complexity
- Vocabulary differences: Cognates and false friends
- Can you understand Portuguese if you speak Spanish
- Is Portuguese closer to Spanish or Italian
- Which is more useful to learn: Spanish or Portuguese
- Learning difficulty and time investment
- Should you learn both languages
Why compare Spanish and Portuguese in the first place
Here's the thing: Spanish and Portuguese both come from Latin, just like French and Italian. They evolved side by side on the Iberian Peninsula for centuries, so they kept a ton of similarities. If you're an English speaker looking at Romance language options, these two are probably on your shortlist.
Spanish has around 500 million native speakers globally, making it the second most spoken language by native speakers after Mandarin. Portuguese clocks in at about 260 million native speakers, with the majority living in Brazil. That's still a massive number of people you could potentially communicate with.
The real question most learners ask: which one should I actually spend my time on? The answer depends on where you want to travel, what career opportunities you're chasing, and honestly, which culture resonates with you more.
Spanish vs Portuguese pronunciation differences
This is where things get interesting. Pronunciation is probably the biggest difference between Spanish and Portuguese, and it's what makes mutual intelligibility tricky, even though the vocabulary overlaps so much.
- Spanish pronunciation is pretty straightforward for English speakers. The vowel sounds are clean and consistent. There are five vowel sounds, and they don't change much depending on context. When you see an "a" in Spanish, it sounds like "ah" every single time. The consonants are mostly predictable too.
- Portuguese pronunciation? That's a whole different beast. European Portuguese especially has a ton of vowel reduction, nasal sounds, and consonants that change depending on position. The language has somewhere between 9-14 vowel sounds, depending on the dialect. Brazilian Portuguese is a bit easier on English speakers because the vowels are clearer and the rhythm is more open, but you've still got those nasal vowels that don't exist in English.
A Spanish speaker can usually read Portuguese text and understand maybe 60-70% of it. But listening comprehension? That drops to like 30-40% for most people. Portuguese speakers generally have an easier time understanding spoken Spanish because Spanish pronunciation is more straightforward.
The "lh" and "nh" sounds in Portuguese (Like in "filho" or "vinho") are similar to Spanish "ll" and "ñ", but Portuguese has way more nasal vowels. Words ending in "-ão" or containing "õe" have that distinctive nasal quality that Spanish just doesn't have.
Grammar and verb complexity
Both languages have pretty complex verb systems compared to English, but they're structured similarly enough that learning one helps with the other.
Spanish has around 14-16 verb tenses depending on how you count them. Portuguese has roughly the same number. Both use the subjunctive mood extensively, which trips up English speakers who aren't used to expressing doubt, desire, or hypothetical situations with special verb forms.
One cool difference: Portuguese uses the personal infinitive, which is this weird construction where infinitive verbs can be conjugated for different subjects. Spanish doesn't do this at all. For example, in Portuguese you might say "É importante estudarmos" (It's important for us to study), where the infinitive "estudar" gets conjugated with "-mos" for "we."
The future tense works differently too. In everyday speech, Brazilian Portuguese rarely uses the simple future tense. Instead, people say "vou fazer" (I'm going to do) rather than "farei" (I will do). Spanish speakers use both constructions pretty regularly.
Portuguese also kept the pluperfect indicative tense in regular use, especially in European Portuguese. Spanish has it too, but it sounds super formal and old-fashioned. Most Spanish speakers would use the compound form instead.
Vocabulary differences: Cognates and false friends
This is where Spanish and Portuguese really shine for learners. The vocabulary overlap is huge. If you know one language, you can often guess words in the other.
Some words are identical or nearly identical: "importante" (Important), "diferente" (Different), "possível/posible" (Possible), "família/familia" (Family). The spelling might change slightly, but you'd recognize them instantly.
Then you've got false friends, which are always fun. "Embarazada" in Spanish means pregnant, but "embaraçada" in Portuguese means embarrassed. A Spanish word like "exquisito" means exquisite or delicious, but in Portuguese "esquisito" means weird or strange. These trip people up all the time.
Portuguese uses different words for some everyday concepts. A Spanish speaker says "pero" for "but," while a Portuguese speaker says "mas." The Spanish word "muy" (Very) becomes "muito" in Portuguese. Small differences, but they add up.
One interesting pattern: Portuguese often kept older Latin words that Spanish replaced. The Portuguese word for breakfast is "pequeno-almoço" in Portugal (Literally "small lunch"), while Spanish uses "desayuno." In Brazil, they say "café da manhã" (Morning coffee), which is totally different from both.
Can you understand Portuguese if you speak Spanish
Short answer: sort of, but it's complicated.
Reading comprehension between the two languages is pretty good. A Spanish speaker can pick up a Portuguese newspaper and get the general idea of most articles. The sentence structure is similar enough, and the cognates carry you through.
Listening comprehension is way harder. I've watched Spanish speakers try to follow Portuguese conversations, and they usually catch maybe 30-40% on first exposure. The pronunciation differences are just too significant. All those reduced vowels and nasal sounds in Portuguese make it tough for Spanish speakers to parse where words begin and end.
Portuguese speakers generally have an easier time understanding Spanish, both written and spoken. This is because Spanish pronunciation is more conservative and clear. Portuguese speakers are used to vowel reduction in their own language, so the consistent vowels in Spanish actually make it easier to follow.
With some exposure, mutual intelligibility improves a lot. A Spanish speaker who spends a few weeks in Portugal or Brazil will start picking up way more. The grammar knowledge transfers directly, so once your ear adjusts to the pronunciation, comprehension jumps pretty quickly.
Is Portuguese closer to Spanish or Italian
Definitely Spanish. Portuguese and Spanish share that 89% lexical similarity I mentioned earlier. Portuguese and Italian are also similar since they're both Romance languages, but the overlap is more like 80%.
- Geographically and historically, Portuguese and Spanish developed right next to each other. They influenced each other constantly over the centuries. Italian evolved separately on the Italian peninsula, so even though all three come from Latin, the Iberian languages stayed closer together.
- Grammatically, Portuguese and Spanish are way more alike than either is to Italian. The verb systems work similarly, the sentence structure follows the same patterns, and the vocabulary cognates are more consistent.
That said, some people think Portuguese phonology sounds a bit like Italian because of the vowel-heavy sound in Brazilian Portuguese. But structurally and lexically, Spanish is definitely the closer relative.
Which is more useful to learn: Spanish or Portuguese
This depends entirely on your goals, but let's look at the practical factors.
- For sheer number of countries and speakers, Spanish wins. It's an official language in 20 countries across Europe, Latin America, and Africa. You can use Spanish in Spain, Mexico, most of Central America, most of South America, and parts of the Caribbean. That's a lot of territory. Portuguese is official in 9 countries, but here's the kicker: Brazil is the seventh largest country in the world by population. Brazilian Portuguese alone gives you access to over 210 million people. Then you've got Portugal, Angola, Mozambique, and several other African and Asian countries where Portuguese is spoken.
- For business and career opportunities, it depends on your industry. If you're interested in South American markets, Spanish opens up more countries, but Brazil's economy is huge and often requires Portuguese. Portuguese is also increasingly important in African business contexts.
- For travel, think about where you actually want to go. Want to backpack through South America? Spanish will get you further in more countries. Planning to explore Brazil specifically? You'll need Portuguese. Going to Portugal? European Portuguese is pretty different from Brazilian Portuguese, but either version will work.
One advantage of learning Spanish first✔️: the pronunciation is easier for English speakers, and once you know Spanish, picking up Portuguese later is way more manageable. You've already got the grammar framework and most of the vocabulary.
Learning difficulty and time investment
Both Spanish and Portuguese are considered Category I languages for English speakers by the Foreign Service Institute, meaning they're among the easiest languages for English speakers to learn. The FSI estimates about 600-750 classroom hours to reach professional working proficiency in either language.
- In practice, most learners find Spanish slightly easier, mainly because of pronunciation. You can start speaking Spanish with decent pronunciation pretty quickly. Portuguese takes more time to get your mouth around those nasal vowels and reduced sounds.
- The grammar complexity is similar for both. You're dealing with gendered nouns, complex verb conjugations, and the subjunctive mood either way. If you've never studied a Romance language before, both will challenge you about equally on the grammar front.
- Reading comprehension develops faster in Spanish for most English speakers. The consistent pronunciation means you can sound out new words more reliably. Portuguese spelling doesn't always match pronunciation, especially in European Portuguese.
Should you learn both languages
Honestly? If you've got the time and interest, learning Spanish and Portuguese together is pretty awesome. The overlap means you're not doubling your workload. You're more like adding 40-50% more work to get a second language.
The trick is to get solid in one language first. Get to at least a B1 or B2 level in Spanish, then start adding Portuguese. Or vice versa. This way you've got a strong foundation and you're less likely to mix them up.
Some learners do study them simultaneously, especially if they're using both languages regularly for work or have connections to both cultures. It's doable, but you need to be really organized about keeping them separate in your practice.
The mutual intelligibility means you can leverage your knowledge. Once you speak Spanish well, you can often understand Portuguese in context even before you study it formally. Then when you do start learning Portuguese, you're just refining and correcting rather than building from scratch.
If you're going to learn either Spanish or Portuguese through immersion with native content, Migaku's browser extension and app make it way easier to look up words on the fly while watching shows or reading articles. You can build your vocabulary naturally from stuff you actually care about. There's a 10-day free trial if you want to check it out.

Portuguese or Spanish, that is the question...
At the end of the day, pick the language that matches your actual life goals. Don't just choose based on which is "easier", "more useful", or swayed to much by similarities and differences. Both languages open up amazing literature, music, films, and cultures. Both will challenge you and reward you.
If you consume media in one language, and you understand at least some of the messages and sentences within that media, you will make progress. Period.
It's up to you to make the choice work!